Antoine Corriveau - Juste un peu - перевод текста песни на немецкий

Juste un peu - Antoine Corriveauперевод на немецкий




Juste un peu
Nur ein bisschen
Il avait seulement voulu calmer
Er hatte nur beruhigen wollen
Cette chose qui cognait
Dieses Ding, das pochte
Au creux de sa poitrine
In der Höhle seiner Brust
Sans vouloir s′arrêter
Ohne aufhören zu wollen
C'était un supplice, il disait
Es war eine Qual, sagte er
De dormir juste à côté
Nur daneben zu schlafen
De cette fille qui tombait
Bei diesem Mädchen, das fiel
Et tombait sans arrêt
Und unaufhörlich fiel
Et quand elle se relevait
Und wenn sie sich aufrichtete
Quand elle se retournait
Wenn sie sich umdrehte
Avec cette façon bien à elle
Mit ihrer ganz eigenen Art
Façon un peu trop belle
Art ein bisschen zu schön
Il s′était mis à paniquer
Da begann er zu panikieren
Il s'était enfermé
Er schloss sich ein
Dans le cabinet
Im Badezimmer
Avait pris des cachets
Nahm ein paar Tabletten
Pour la tête, la migraine
Für den Kopf, die Migräne
Même si il savait
Obwohl er genau wusste
Trop bien que la douleur
Dass der Schmerz
Ne venait pas de
Nicht von dort kam
Même si il savait
Obwohl er wusste
Qu'elle venait d′ailleurs
Dass er woanders herkam
Il pourrait peut-être
Vielleicht könnte er ihn
L′engourdir
Betäuben
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, ça suffirait
Dachte er, das würde reichen
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, il se trompait
Dachte er, er täuschte sich
Il avait mis la lumière
Er hatte das Licht angemacht
Et s'était observé
Und sich betrachtet
Et tout envisagé
Und alles durchdacht
Pour se la calmer
Um sie zu beruhigen
Mais ce n′était pas
Aber es war nicht
Aussi simple que ça
So einfach wie das
N'osant imaginer
Er wagte nicht zu denken
Avoir à justifier
Er müsste es rechtfertigen
Il savait bien que l′enflure
Er wusste, die Schwellung
Venait d'ailleurs
Kam woanders her
Savait que la blessure
Wusste, dass die Wunde
Était en profondeur
Tief innen war
Même si il savait
Obwohl er wusste
Qu′elle venait d'ailleurs
Dass sie woanders herkam
Il pourrait peut-être
Vielleicht könnte er sie
L'engourdir
Betäuben
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, ça suffirait
Dachte er, das würde reichen
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, il se trompait
Dachte er, er täuschte sich
Après des minutes ou des heures
Nach Minuten oder Stunden
Il ne pouvait dire
Konnte er nicht sagen
Il s′était fait une tête
Er hatte sich einen Kopf gemacht
On l′avait laissé refroidir
Man ließ ihn abkühlen
Et dans la glace
Und im Spiegel
Il avait vu son reflet
Sah er sein Spiegelbild
Juste avant de sortir
Kurz bevor er hinausging
Du cabinet
Aus dem Badezimmer
Son corps nu dans la lumière
Sein nackter Körper im Licht
Qui frappait à la vitre
Das gegen die Scheibe schlug
Qui perçait déjà
Das schon durchdrang
Rideaux ou pas
Vorhang hin oder her
Il s'était dirigé
Er ging hinüber
Vers le plus lourd oreiller
Zum schwersten Kissen
Susceptible d′étouffer
Das geeignet schien zu ersticken
Le bruit qu'elle ferait
Den Lärm, den sie machen würde
En réalisant sans comprendre
Ohne zu verstehen, realisierend
Sans jamais savoir
Ohne je zu wissen
Qu′elle mourrait par amour
Dass sie aus Liebe sterben würde
Mais au dernier moment
Doch im letzten Moment
Il se ravisa
Besann er sich anders
S'empara des rideaux
Griff nach den Vorhängen
En la laissant dormir
Ließ sie schlafen
Il les découpa
Schnitt sie zu Stücken
Et les noua l′un à l'autre
Und knotete sie zusammen
Et l'histoire ne dit pas
Und die Geschichte verrät nicht
S′il avait seulement voulu
Ob er nur wollte
En ouvrant la fenêtre
Beim Öffnen des Fensters
Se sauver dans la nuit
Sich in die Nacht retten
Ou finir étranglé
Oder sich erwürgen
Pour ne pas réveiller
Um nicht zu wecken
La belle femme d′à côté
Die schöne Frau nebenan
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, ça suffirait
Dachte er, das würde reichen
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, il se trompait
Dachte er, er täuschte sich
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, ça suffirait
Dachte er, das würde reichen
Juste un peu, juste un peu
Nur ein bisschen, nur ein bisschen
Il pensait, il se trompait
Dachte er, er täuschte sich
Ah ah ah, ah ah ah...
Ah ah ah, ah ah ah...





Авторы: Antoine Corriveau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.