Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un peu
Nur ein bisschen
Il
avait
seulement
voulu
calmer
Er
hatte
nur
beruhigen
wollen
Cette
chose
qui
cognait
Dieses
Ding,
das
pochte
Au
creux
de
sa
poitrine
In
der
Höhle
seiner
Brust
Sans
vouloir
s′arrêter
Ohne
aufhören
zu
wollen
C'était
un
supplice,
il
disait
Es
war
eine
Qual,
sagte
er
De
dormir
juste
à
côté
Nur
daneben
zu
schlafen
De
cette
fille
qui
tombait
Bei
diesem
Mädchen,
das
fiel
Et
tombait
sans
arrêt
Und
unaufhörlich
fiel
Et
quand
elle
se
relevait
Und
wenn
sie
sich
aufrichtete
Quand
elle
se
retournait
Wenn
sie
sich
umdrehte
Avec
cette
façon
bien
à
elle
Mit
ihrer
ganz
eigenen
Art
Façon
un
peu
trop
belle
Art
ein
bisschen
zu
schön
Il
s′était
mis
à
paniquer
Da
begann
er
zu
panikieren
Il
s'était
enfermé
Er
schloss
sich
ein
Dans
le
cabinet
Im
Badezimmer
Avait
pris
des
cachets
Nahm
ein
paar
Tabletten
Pour
la
tête,
la
migraine
Für
den
Kopf,
die
Migräne
Même
si
il
savait
Obwohl
er
genau
wusste
Trop
bien
que
la
douleur
Dass
der
Schmerz
Ne
venait
pas
de
là
Nicht
von
dort
kam
Même
si
il
savait
Obwohl
er
wusste
Qu'elle
venait
d′ailleurs
Dass
er
woanders
herkam
Il
pourrait
peut-être
Vielleicht
könnte
er
ihn
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
ça
suffirait
Dachte
er,
das
würde
reichen
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
il
se
trompait
Dachte
er,
er
täuschte
sich
Il
avait
mis
la
lumière
Er
hatte
das
Licht
angemacht
Et
s'était
observé
Und
sich
betrachtet
Et
tout
envisagé
Und
alles
durchdacht
Pour
se
la
calmer
Um
sie
zu
beruhigen
Mais
ce
n′était
pas
Aber
es
war
nicht
Aussi
simple
que
ça
So
einfach
wie
das
N'osant
imaginer
Er
wagte
nicht
zu
denken
Avoir
à
justifier
Er
müsste
es
rechtfertigen
Il
savait
bien
que
l′enflure
Er
wusste,
die
Schwellung
Venait
d'ailleurs
Kam
woanders
her
Savait
que
la
blessure
Wusste,
dass
die
Wunde
Était
en
profondeur
Tief
innen
war
Même
si
il
savait
Obwohl
er
wusste
Qu′elle
venait
d'ailleurs
Dass
sie
woanders
herkam
Il
pourrait
peut-être
Vielleicht
könnte
er
sie
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
ça
suffirait
Dachte
er,
das
würde
reichen
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
il
se
trompait
Dachte
er,
er
täuschte
sich
Après
des
minutes
ou
des
heures
Nach
Minuten
oder
Stunden
Il
ne
pouvait
dire
Konnte
er
nicht
sagen
Il
s′était
fait
une
tête
Er
hatte
sich
einen
Kopf
gemacht
On
l′avait
laissé
refroidir
Man
ließ
ihn
abkühlen
Et
dans
la
glace
Und
im
Spiegel
Il
avait
vu
son
reflet
Sah
er
sein
Spiegelbild
Juste
avant
de
sortir
Kurz
bevor
er
hinausging
Du
cabinet
Aus
dem
Badezimmer
Son
corps
nu
dans
la
lumière
Sein
nackter
Körper
im
Licht
Qui
frappait
à
la
vitre
Das
gegen
die
Scheibe
schlug
Qui
perçait
déjà
Das
schon
durchdrang
Rideaux
ou
pas
Vorhang
hin
oder
her
Il
s'était
dirigé
Er
ging
hinüber
Vers
le
plus
lourd
oreiller
Zum
schwersten
Kissen
Susceptible
d′étouffer
Das
geeignet
schien
zu
ersticken
Le
bruit
qu'elle
ferait
Den
Lärm,
den
sie
machen
würde
En
réalisant
sans
comprendre
Ohne
zu
verstehen,
realisierend
Sans
jamais
savoir
Ohne
je
zu
wissen
Qu′elle
mourrait
par
amour
Dass
sie
aus
Liebe
sterben
würde
Mais
au
dernier
moment
Doch
im
letzten
Moment
Il
se
ravisa
Besann
er
sich
anders
S'empara
des
rideaux
Griff
nach
den
Vorhängen
En
la
laissant
dormir
Ließ
sie
schlafen
Il
les
découpa
Schnitt
sie
zu
Stücken
Et
les
noua
l′un
à
l'autre
Und
knotete
sie
zusammen
Et
l'histoire
ne
dit
pas
Und
die
Geschichte
verrät
nicht
S′il
avait
seulement
voulu
Ob
er
nur
wollte
En
ouvrant
la
fenêtre
Beim
Öffnen
des
Fensters
Se
sauver
dans
la
nuit
Sich
in
die
Nacht
retten
Ou
finir
étranglé
Oder
sich
erwürgen
Pour
ne
pas
réveiller
Um
nicht
zu
wecken
La
belle
femme
d′à
côté
Die
schöne
Frau
nebenan
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
ça
suffirait
Dachte
er,
das
würde
reichen
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
il
se
trompait
Dachte
er,
er
täuschte
sich
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
ça
suffirait
Dachte
er,
das
würde
reichen
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Nur
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen
Il
pensait,
il
se
trompait
Dachte
er,
er
täuschte
sich
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah...
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Corriveau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.