Текст и перевод песни Antoine Corriveau - Juste un peu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un peu
Только немного
Il
avait
seulement
voulu
calmer
Я
всего
лишь
хотел
успокоить
Cette
chose
qui
cognait
Эту
боль,
что
стучала
Au
creux
de
sa
poitrine
В
моей
груди
Sans
vouloir
s′arrêter
Не
переставая
C'était
un
supplice,
il
disait
Это
была
пытка,
говорил
я
De
dormir
juste
à
côté
Спать
рядом
с
тобой
De
cette
fille
qui
tombait
С
этой
девушкой,
которая
всё
падала
Et
tombait
sans
arrêt
И
падала
без
конца
Et
quand
elle
se
relevait
А
когда
ты
поднималась
Quand
elle
se
retournait
Когда
ты
поворачивалась
Avec
cette
façon
bien
à
elle
С
этой
твоей
манерой
Façon
un
peu
trop
belle
Слишком
уж
прекрасной
Il
s′était
mis
à
paniquer
Я
начал
паниковать
Il
s'était
enfermé
Я
заперся
Avait
pris
des
cachets
Принял
таблетки
Pour
la
tête,
la
migraine
От
головы,
от
мигрени
Même
si
il
savait
Хотя
я
знал
Trop
bien
que
la
douleur
Слишком
хорошо,
что
боль
Ne
venait
pas
de
là
Была
не
оттуда
Même
si
il
savait
Хотя
я
знал
Qu'elle
venait
d′ailleurs
Что
она
исходила
откуда-то
ещё
Il
pourrait
peut-être
Я
мог
бы,
наверное
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
ça
suffirait
Я
думал,
этого
хватит
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
il
se
trompait
Я
думал,
я
ошибался
Il
avait
mis
la
lumière
Я
включил
свет
Et
s'était
observé
И
посмотрел
на
себя
Et
tout
envisagé
И
всё
обдумал
Pour
se
la
calmer
Чтобы
успокоить
её
Mais
ce
n′était
pas
Но
это
было
не
Aussi
simple
que
ça
Так
просто
N'osant
imaginer
Не
смея
представить
Avoir
à
justifier
Что
придётся
оправдываться
Il
savait
bien
que
l′enflure
Я
знал,
что
опухоль
Venait
d'ailleurs
Была
откуда-то
ещё
Savait
que
la
blessure
Знал,
что
рана
Était
en
profondeur
Была
глубока
Même
si
il
savait
Хотя
я
знал
Qu′elle
venait
d'ailleurs
Что
она
исходила
откуда-то
ещё
Il
pourrait
peut-être
Я
мог
бы,
наверное,
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
ça
suffirait
Я
думал,
этого
хватит
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
il
se
trompait
Я
думал,
я
ошибался
Après
des
minutes
ou
des
heures
Спустя
минуты
или
часы
Il
ne
pouvait
dire
Я
не
мог
сказать
Il
s′était
fait
une
tête
Я
накрутил
себя
On
l′avait
laissé
refroidir
Меня
оставили
остыть
Et
dans
la
glace
И
в
зеркале
Il
avait
vu
son
reflet
Я
увидел
своё
отражение
Juste
avant
de
sortir
Перед
тем,
как
выйти
Son
corps
nu
dans
la
lumière
Моё
обнажённое
тело
в
свете
Qui
frappait
à
la
vitre
Что
бил
в
окно
Qui
perçait
déjà
Что
уже
проникал
Rideaux
ou
pas
Сквозь
шторы
или
без
них
Il
s'était
dirigé
Я
направился
Vers
le
plus
lourd
oreiller
К
самой
тяжёлой
подушке
Susceptible
d′étouffer
Способной
заглушить
Le
bruit
qu'elle
ferait
Звук,
который
ты
издавала
бы
En
réalisant
sans
comprendre
Осознавая,
не
понимая
Sans
jamais
savoir
Так
и
не
узнав
Qu′elle
mourrait
par
amour
Что
ты
умрёшь
от
любви
Mais
au
dernier
moment
Но
в
последний
момент
S'empara
des
rideaux
Схватил
шторы
En
la
laissant
dormir
Оставив
тебя
спать
Il
les
découpa
Я
разрезал
их
Et
les
noua
l′un
à
l'autre
И
связал
их
друг
с
другом
Et
l'histoire
ne
dit
pas
И
история
умалчивает
S′il
avait
seulement
voulu
Хотел
ли
я
всего
лишь
En
ouvrant
la
fenêtre
Открыв
окно
Se
sauver
dans
la
nuit
Сбежать
в
ночь
Ou
finir
étranglé
Или
быть
задушенным
Pour
ne
pas
réveiller
Чтобы
не
разбудить
La
belle
femme
d′à
côté
Красавицу
рядом
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
ça
suffirait
Я
думал,
этого
хватит
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
il
se
trompait
Я
думал,
я
ошибался
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
ça
suffirait
Я
думал,
этого
хватит
Juste
un
peu,
juste
un
peu
Только
немного,
только
немного
Il
pensait,
il
se
trompait
Я
думал,
я
ошибался
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah...
А
а
а,
а
а
а...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Corriveau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.