Текст и перевод песни Antoine Delie - C'est ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est ma vie
Это моя жизнь
Notre
histoire
a
commencée
par
quelques
mots
d'amour
Наша
история
началась
с
нескольких
слов
о
любви
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Это
безумие,
как
мы
любили
друг
друга
Et
c'est
vrai,
tu
m'a
donné
les
plus
beaux
de
mes
jours
И
это
правда,
ты
подарила
мне
самые
прекрасные
дни
в
моей
жизни
Mais
je
te
les
rendais
Но
я
отвечал
тебе
тем
же
Je
t'ai
confié
sans
plus
tard,
les
secrets
de
mon
coeur
Я
доверил
тебе,
не
медля
ни
секунды,
секреты
своего
сердца
De
chanson
en
chanson
От
песни
к
песне
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime,
le
meilleur
de
moi-même
И
мои
мечты,
и
мои
признания
в
любви,
все
самое
лучшее
в
мне
Jusqu'au
moindre
frisson
До
мельчайшего
трепета
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
avaient
su
te
mouvoir
Моя
искренность
и
мои
двадцать
лет
смогли
тебя
растрогать
Je
te
couvrais
de
fleurs
Я
осыпал
тебя
цветами
Mais
quand
à
mon
firmament
j'ai
vu
des
nuages
noirs
Но
когда
на
моем
небосводе
я
увидел
темные
тучи
J'ai
senti
ta
froideur
Я
почувствовал
твою
холодность
Mes
rires
et
mes
larmes,
la
pluie
et
le
soleil
Мой
смех
и
мои
слезы,
дождь
и
солнце
C'est
toi
qui
les
régis
Это
ты
управляешь
ими
Je
suis
sous
ton
charme,
souvent
tu
m'émerveilles
Я
очарован
тобой,
часто
ты
меня
восхищаешь
Parfois
tu
m'oublies
Иногда
ты
забываешь
обо
мне
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
J'ai
choisi
des
chaines,
mes
amours,
mes
amis
Я
выбрал
свои
оковы
- мою
любовь,
моих
друзей
Sauf
que
tu
me
tiens
Но
это
ты
держишь
меня
Et
devant
toi
sur
scène,
je
trouve
ma
patrie
И
перед
тобой
на
сцене
я
нахожу
свою
родину
Dans
tes
bras
je
suis
bien
В
твоих
руках
я
спокоен
Le
droit
d'être
triste
quand
parfois
j'ai
le
coeur
gros
Право
быть
грустным,
когда
мое
сердце
сжимается
от
тоски
Je
te
l'ai
sacrifié
Я
пожертвовал
им
ради
тебя
Mais
devant
toi
j'existe,
je
gagne
le
gros
lot
Но
перед
тобой
я
существую,
я
срываю
куш
Je
me
sens
sublimé
Я
чувствую
себя
превосходно
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
non,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
нет,
это
не
рай
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien,
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
это
она
выбрала
меня
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
c'est
pas
le
paradis
Это
моя
жизнь,
это
не
ад,
это
не
рай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adamo Salvatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.