Текст и перевод песни Antoine Delie - Dis-moi
Quand
tu
parles
When
you
speak
J'me
sens
tout
à
l'envers
I
feel
all
upside
down
Je
voudrais
être
Superman
I'd
like
to
be
Superman
Qu'on
fasse
le
tour
de
la
Terre
So
we
could
go
around
the
Earth
Je
sais,
l'amour,
c'est
pas
sérieux
I
know,
love,
it's
not
serious
Il
ne
fait
beau
qu'un
jour
sur
deux
The
sun
only
shines
every
other
day
Je
sais
qu'ça
peut
rendre
malheureux
I
know
that
it
can
make
you
unhappy
Et
ça
fait
quoi,
ça
fait
quoi
And
what
does
it
do,
what
does
it
do
Je
sais
qu't'as
un
peu
le
vertige
I
know
that
you're
a
little
dizzy
Qu'un
jour
ou
l'autre,
on
se
néglige
That
one
day
or
another,
we'll
get
neglected
Mais
moi
j'aime
bien
trop
la
voltige
But
I
love
the
acrobatics
too
much
Et
ça
fait
quoi,
ça
fait
quoi
And
what
does
it
do,
what
does
it
do
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'envole
ou
pas?
Will
we
soar
or
not?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'arrête
là?
Are
we
stopping
there?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Si
tu
t'élances
ou
pas?
If
you'll
take
the
plunge
or
not?
Quand
tu
tomberas
When
you
fall
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Quand
tu
chantes
When
you
sing
Je
me
sens
tout
bizarre
I
feel
so
bizarre
J'descends
et
j'remonte
la
pente
I
go
down
and
I
go
up
the
slope
J'me
perds
dans
tes
grands
yeux
noirs
I
get
lost
in
your
big
black
eyes
Je
sais
qu'on
marche
sur
un
fil
I
know
that
we're
walking
on
a
wire
Et
qu'on
a
l'air
un
peu
débile
And
that
we
seem
a
little
silly
Je
sais
qu'l'équilibre
est
fragile
I
know
that
the
balance
is
fragile
Et
ça
fait
quoi,
ça
fait
quoi
And
what
does
it
do,
what
does
it
do
Je
sais
qu'il
y
a
des
hauts
et
des
bas
I
know
that
there
are
ups
and
downs
Que
parfois
on
n'se
comprend
pas
That
sometimes
we
don't
understand
each
other
Qu'avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
That
with
time,
everything
goes
away
Et
ça
fait
quoi,
ça
fait
quoi
And
what
does
it
do,
what
does
it
do
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'envole
ou
pas?
Will
we
soar
or
not?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'arrête
là?
Are
we
stopping
there?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Si
tu
t'élances
ou
pas?
If
you'll
take
the
plunge
or
not?
Quand
tu
tomberas
When
you
fall
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Je
sais
que
j'ai
pas
la
méthode
I
know
that
I
don't
have
the
method
Et
pas
les
lunettes
à
la
mode
And
not
the
trendy
glasses
Je
suis
pas
les
règles
et
les
codes
I
don't
follow
the
rules
and
codes
Et
ça
fait
quoi,
ça
fait
quoi
And
what
does
it
do,
what
does
it
do
Je
sais
qu't'as
pas
trop
l'habitude
I
know
that
you're
not
used
to
it
Qu'en
plus
t'as
peur
de
l'altitude
That
you're
also
afraid
of
heights
T'inquiète,
elle
change
de
certitude
Don't
worry,
it
changes
certainty
Tu
verras,
tu
verras
You'll
see,
you'll
see
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'envole
ou
pas?
Will
we
soar
or
not?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Est-ce
qu'on
s'arrête
là?
Are
we
stopping
there?
Dis-moi,
dis-moi
Say
to
me,
say
to
me
Si
tu
t'élances
ou
pas?
If
you'll
take
the
plunge
or
not?
Quand
tu
tomberas
When
you
fall
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Ce
sera
dans
mes
bras
It
will
be
in
my
arms
Est-ce
qu'on
s'envole
ou
pas?
Will
we
soar
or
not?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Tristan Lisbonne, Manon Lisa Romiti, Mark Hekic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.