Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love You Better - M-22 Remix Edit
Dich besser geliebt - M-22 Remix Edit
I′ve
got
this
feelin',
Ich
hab'
dieses
Gefühl,
Like
I′m
losing
ground,
Als
würde
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
It's
like
and
earthquake,
Es
ist
wie
ein
Erdbeben,
But
there's
no
sound,
Aber
es
gibt
keinen
Laut,
I
played
with
your
heart,
Ich
habe
mit
deinem
Herzen
gespielt,
Like
a
circus
clown,
Wie
ein
Zirkusclown,
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
I
got
this
feelin′,
Ich
hab'
dieses
Gefühl,
Like
I'm
falling
down,
Als
würde
ich
fallen,
I
know
for
certain,
Ich
weiß
es
ganz
sicher,
That
there′s
no
doubt,
Dass
es
keinen
Zweifel
gibt,
When
I
lost
you,
Als
ich
dich
verlor,
That's
when
I
found,
Da
habe
ich
erkannt,
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should've
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should've
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
(Should've
loved
you
better
when
you
were
around),
(Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst),
Should′ve
loved
you
better,
better,
better
(aah),
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah),
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should've
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
(Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around),
(Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst),
I've
got
this
feelin′,
Ich
hab'
dieses
Gefühl,
Like
I'm
losing
ground,
Als
würde
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
It′s
like
and
earthquake,
Es
ist
wie
ein
Erdbeben,
But
there's
no
sound,
Aber
es
gibt
keinen
Laut,
I
played
with
your
heart,
Ich
habe
mit
deinem
Herzen
gespielt,
Like
a
circus
clown,
Wie
ein
Zirkusclown,
Should've
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
(Better,
better),
(Besser,
besser),
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
That
was
then,
Das
war
damals,
This
is
now,
Das
ist
jetzt,
It′s
just
my
head
thinking
out
loud
(out
loud),
Es
ist
nur
mein
Kopf,
der
laut
denkt
(laut
denkt),
You're
the
first,
Du
bist
die
Erste,
You′re
the
last,
Du
bist
die
Letzte,
Should've
loved
you
better
when
I
had
the
chance,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
ich
die
Chance
hatte,
Can′t
explain,
Kann's
nicht
erklären,
What
I've
found,
Was
ich
erkannt
habe,
But
I′m
here
staring
at
the
ground,
Aber
ich
stehe
hier
und
starre
auf
den
Boden,
That
was
then,
Das
war
damals,
This
is
now,
Das
ist
jetzt,
Should've
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should've
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should′ve
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
(Should've
loved
you
better
when
you
were
around),
(Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst),
Should′ve
loved
you
better,
better,
better
(aah)
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah)
Should've
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
Should′ve
loved
you
better,
better,
better
(aah),
Hätte
dich
besser,
besser,
besser
lieben
sollen
(aah),
Should've
loved
you
better,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
(Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around),
(Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst),
I've
got
this
feelin',
Ich
hab'
dieses
Gefühl,
Like
I′m
losing
ground,
Als
würde
ich
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
It′s
like
and
earthquake,
Es
ist
wie
ein
Erdbeben,
But
there's
no
sound,
Aber
es
gibt
keinen
Laut,
I
played
with
your
heart,
Ich
habe
mit
deinem
Herzen
gespielt,
Like
a
circus
clown,
Wie
ein
Zirkusclown,
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst,
(Better,
better,
better),
(Besser,
besser,
besser),
I
played
with
your
heart,
Ich
habe
mit
deinem
Herzen
gespielt,
Should've
loved
you
better,
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
Should′ve
loved
you
better
when
you
were
around
Hätte
dich
besser
lieben
sollen,
als
du
da
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tonino Speciale, Robert Michael Nelson Harvey, Anton Sean Powers, Scott Rosser, Phillip Woodhead, Karen Harding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.