Текст и перевод песни Antonella Lo Coco - Morirò D'amore
Morirò D'amore
Моё сердце умрёт от любви
Giorni
liberi
non
ne
ho
У
меня
нет
свободного
дня
Giorni
che
io
posso
stare
anche
un'ora
senza
te
Денька,
когда
я
могу
обойтись
час
без
тебя
Il
mio
amore
è
una
storia
a
tempo
pieno
Моя
любовь
- это
работа
на
полный
рабочий
день
24
ore
7 giorni
12
mensilità
24
часа
7 дней
12
месяцев
Posso
stare
in
apnea
due
minuti
Я
могу
продержаться
в
апноэ
две
минуты
Dopo
tre
secondi
muoio
se
io
non
respiro
te
Через
три
секунды
я
умру,
если
не
вдохну
тебя
Posso
digiunare
un
giorno
o
anche
tre
Я
могу
поститься
день-два
или
даже
три
Ma
non
posso
stare
un'ora
senza
che
io
mangi
te
Но
я
не
могу
обойтись
час,
не
поев
тебя
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
te
ne
vai
io
morirò
Я
только
знаю,
что
если
ты
уйдёшь,
я
умру
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
non
ci
sei
Я
только
знаю,
что
если
тебя
нет
со
мной
Io
morirò
d'amore
Моё
сердце
умрёт
от
любви
Sono
mela
e
me
ne
sto
sul
ramo
Я
яблоко,
и
я
сижу
на
ветке
Ma
se
non
mi
cogli
in
tempo
cado
a
terra
e
marcirò
Но
если
ты
не
сорвёшь
меня
вовремя,
я
упаду
на
землю
и
сгни́ю
Sono
spina
e
me
ne
sto
sul
muro
Я
шип,
и
я
сижу
на
стене
Ma
non
servo
a
niente
se
tu
non
mi
dai
elettricità
Но
я
ни
на
что
не
годен,
если
ты
не
подаришь
мне
электричество
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
te
ne
vai
io
morirò
Я
только
знаю,
что
если
ты
уйдёшь,
я
умру
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
non
ci
sei
Я
только
знаю,
что
если
тебя
нет
со
мной
Io
morirò
d'amore
Моё
сердце
умрёт
от
любви
La
mia
vita
pende
giù
da
un
filo
Моя
жизнь
висит
на
ниточке,
E
quel
filo
è
dipendente
dall'amore
tuo
per
me
А
эта
ниточка
зависит
от
твоей
любви
ко
мне
Se
pesassero
il
mio
ciore
al
kilo
Если
взвесить
моё
сердце
по
килограммам,
Scoprirebbero
che
pesa
esattamente
come
te
Обнаружат,
что
оно
весит
ровно
столько
же,
сколько
и
ты
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
te
ne
vai
io
morirò
Я
только
знаю,
что
если
ты
уйдёшь,
я
умру
Che
è
successo
non
lo
so
Что
случилось,
я
не
знаю
Cha
mi
hai
fatto
non
lo
so
Что
ты
со
мной
сделала,
я
не
знаю
So
soltanto
che
se
non
ci
sei
Я
только
знаю,
что
если
тебя
нет
со
мной
Io
morirò
d'amore
Моё
сердце
умрёт
от
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vania Magelli, Maria Antonietta Sisini, Giuni Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.