Текст и перевод песни Antonella Lo Coco - Ti amavo per sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti amavo per sempre
Любила тебя вечно
Forse
abbiamo
scelto
male
Может,
мы
выбрали
неверно,
Forse
abbiamo
detto
cose
Может,
мы
сказали
что-то,
Dal
sapore
di
promesse
Со
вкусом
обещаний,
Che
significa
per
sempre
Что
значит
"навсегда".
Non
è
facile
spiegarti
Нелегко
объяснить
тебе,
Che
l′amore
può
mutare
Что
любовь
может
меняться.
Sto
correndo
stammi
dietro
Я
бегу,
поспевай
за
мной,
Su
una
spiaggia
dai
ti
aspetto
На
пляже,
жду
тебя,
Improvvisamente
appare
Внезапно
появляется
Nei
miei
occhi
un
temporale
В
моих
глазах
гроза,
Sul
tuo
viso
adesso
piove
На
твоем
лице
теперь
дождь,
Ogni
goccia
di
esplosione
Каждая
капля
— взрыв.
Io
bastarda
e
tu
ferito
non
chiamiamola
sconfitta
Я
— стерва,
а
ты
— раненый,
не
будем
называть
это
поражением.
Nel
mio
stomaco
il
rumore
di
un
ginocchio
che
si
rompe
В
моем
желудке
звук
ломающегося
колена,
Perché
in
fondo
farti
male
è
un
po'
come
morire
Потому
что,
в
конце
концов,
ранить
тебя
— это
всё
равно
что
умереть.
Ti
amavo
per
sempre
Любила
тебя
вечно,
Lo
so
che
non
serve
a
niente
Знаю,
что
это
бесполезно
—
Guardare
un
momento
in
più
Смотреть
еще
мгновение
Questo
sole
che
va
giù
На
это
заходящее
солнце.
Il
nostro
tempo
è
alla
fine
Наше
время
подходит
к
концу,
Almeno
diamogli
un
gran
finale
Давай
хотя
бы
устроим
грандиозный
финал.
Gli
addii
silenziosi
sono
i
peggiori
Безмолвные
прощания
— худшие,
Spariamoci
parole
come
sassi
Давай
бросаться
словами,
как
камнями.
Eravamo
una
poesia
Мы
были
стихотворением,
Scritta
bene,
letta
male
Хорошо
написанным,
плохо
прочитанным,
Come
un
tocco
di
magia
Как
прикосновение
волшебства,
Che
non
riesce
al
calciatore
Которое
не
удается
футболисту,
Come
l′acqua
nel
deserto
Как
вода
в
пустыне,
Sporca
di
benzina
Загрязненная
бензином.
Ora
siamo
fari
accesi
Теперь
мы
— зажженные
фары,
Verso
nuove
direzioni
Направленные
в
новые
стороны,
Non
ci
importa
del
passato
Нам
все
равно
на
прошлое,
C'è
chi
ha
avuto
e
chi
ha
dato
Кто-то
получил,
а
кто-то
дал,
Ma
stasera
non
ricordo
Но
сегодня
вечером
я
не
помню,
Perché
non
sei
più
mio
Почему
ты
больше
не
мой.
Ti
amavo
per
sempre
Любила
тебя
вечно,
Lo
so
che
non
serve
a
niente
Знаю,
что
это
бесполезно
—
Guardare
un
momento
in
più
Смотреть
еще
мгновение
Questo
sole
che
va
giù
На
это
заходящее
солнце.
Il
nostro
tempo
è
alla
fine
Наше
время
подходит
к
концу,
Almeno
diamogli
un
gran
finale
Давай
хотя
бы
устроим
грандиозный
финал.
Gli
addii
silenziosi
sono
i
peggiori
Безмолвные
прощания
— худшие,
Spariamoci
parole
come
sassi
Давай
бросаться
словами,
как
камнями.
Il
mio
stomaco
è
il
rumore
di
un
ginocchio
che
si
rompe
В
моем
желудке
звук
ломающегося
колена,
Perché
in
fondo
farti
male
è
un
po'
come
morire
Потому
что,
в
конце
концов,
ранить
тебя
— это
всё
равно
что
умереть.
Ti
amavo
per
sempre
Любила
тебя
вечно,
Ma
siamo
arrivati
alla
fine
Но
мы
дошли
до
конца.
Gli
addii
silenziosi
sono
i
peggiori
spariamoci
Безмолвные
прощания
— худшие,
давай
бросаться
Parole
come
sassi
словами,
как
камнями.
Dagli
occhi
cadono
ricordi
Из
глаз
падают
воспоминания,
Parole
come
sassi
Слова,
как
камни,
E
il
cuore
sanguina
ricordi
И
сердце
кровоточит
воспоминаниями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Lobina, Luca Vicini, Ermal Meta
Альбом
Geisha
дата релиза
19-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.