Текст и перевод песни Antonella Ruggiero feat. Subsonica - Per Un'ora D'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Un'ora D'amore
For An Hour Of Love
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei,
For
an
hour
of
love
I
don't
know
what
I
would
do,
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
To
be
able
to
touch
you
I
don't
know
what
I
would
give
Chiudo
gli
occhi,
senza
te,
I
close
my
eyes,
without
you,
Le
serate
non
finiscono
mai
The
evenings
never
end
Sole
giallo
mare
blu,
Yellow
sun,
blue
sea,
Non
vorrei
farti
restare
così,
I
wouldn't
want
to
make
you
stay
like
this,
Un
ricordo
d'estate
di
più...
One
more
summer
memory...
RIT.:
E'
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
(2V)
CHORUS:
And
for
an
hour
of
love
I
would
even
sell
my
heart
(2x)
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei,
For
an
hour
of
love
I
don't
know
what
I
would
do,
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
To
be
able
to
touch
you
I
don't
know
what
I
would
give
Chiudo
gli
occhi,
ti
vorrei,
I
close
my
eyes,
I
want
you,
Non
nei
sogni
ma
così
come
sei
Not
in
dreams
but
just
as
you
are
Sole
giallo,
mare
blu,
Yellow
sun,
blue
sea,
Che
risveglio
ora
che
manchi
tu
What
an
awakening
now
that
you're
gone
Aspettarti
e
sapere
che
ormai...
Waiting
for
you
and
knowing
that
now...
RIT.:
Io
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
(2V)
CHORUS:
And
for
an
hour
of
love
I
would
even
sell
my
heart
(2x)
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei,
For
an
hour
of
love
I
don't
know
what
I
would
do,
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei
To
be
able
to
touch
you
I
don't
know
what
I
would
give
Chiudo
gli
occhi,
penso
a
te,
I
close
my
eyes,
I
think
of
you,
I
ricordi
non
finiscono
mai
The
memories
never
end
Sole
giallo,
mare
blu,
Yellow
sun,
blue
sea,
Come
il
vento
sei
volato
anche
tu,
Like
the
wind,
you've
also
flown
away,
Non
rimane
che
dire
vorrei
All
that
remains
is
to
say
I
wish
RIT.:
E
per
un'ora
d'amore
venderei
anche
il
cuore
(2V)
CHORUS:
And
for
an
hour
of
love
I
would
even
sell
my
heart
(2x)
Per
un'ora
d'amore
non
so
cosa
farei,
For
an
hour
of
love
I
don't
know
what
I
would
do,
Per
poterti
sfiorare
non
so
cosa
darei...
To
be
able
to
touch
you
I
don't
know
what
I
would
give...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierangelo Cassano, Carlo Marrale, Salvatore Stellita, Giovanni Belfiore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.