Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasia (feat. Blu Vertigo)
Фантазия (feat. Blu Vertigo)
una
casa,
una
citt?
дом,
город,
strade
vuote
e
ombre
nell'oscurit?.
пустые
улицы
и
тени
в
темноте.
soldati
stanchi
e
d'ogni
et?
усталые
солдаты
всех
возрастов,
sopra
i
muri
con
le
donne
che
gli
stanno
vicino
на
стенах
с
женщинами,
что
рядом,
che
tra
poco
tutto
finir?
ведь
скоро
всё
закончится
a
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
citt?.
в
Париже,
в
Лондоне
и
в
этих
городах.
Era
un
venerd?
Была
пятница,
notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
ночи
тишины
и
полной
луны,
quanta
tensione
c'era
gi?
in
citt?
сколько
напряжения
уже
в
городе
e
quanta
in
quella
stanza.
и
сколько
в
той
комнате.
un
barcone
solitario
va
одинокий
барк
плывёт,
champagne
a
fiumi,
munizioni
e
gente
шампанское
рекой,
боеприпасы
и
люди,
che
non
sa.
что
не
знают.
tra
lampioni
spenti
la
complicit?
меж
погасших
фонарей
— молчаливый
сговор,
sigarette
e
voci
per
un'ora
di
felicit?.
сигареты
и
голоса
ради
часа
счастья.
che
tra
poco
tutto
finir?
ведь
скоро
всё
закончится
a
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
citt?.
в
Париже,
в
Лондоне
и
в
этих
городах.
Era
un
venerd?
Была
пятница,
notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
ночи
тишины
и
полной
луны,
quanta
tensione
c'era
gi?
in
citt?
сколько
напряжения
уже
в
городе,
quanta
tensione
c'era...
сколько
напряжения
было...
di
campane
mute
ormai
немых
теперь
колоколов,
Radio
Londra
un
messaggio
nel
Tamigi
"Радио
Лондон"
– послание
в
Темзе,
Lord
e
Lady
Лорды
и
леди,
un
altro
whisky
cambier?
ещё
один
виски
изменит
всё,
ma
nei
pubs
questi
inglesi
no
non
stanno
pi?
но
в
пабах
эти
англичане
больше
не
стоят
che
tra
poco
tutto
finir?
ведь
скоро
всё
закончится
a
Parigi,
a
Londra
e
in
tutte
queste
citt?.
в
Париже,
в
Лондоне
и
в
этих
городах.
Era
un
venerd?
Была
пятница,
notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
ночи
тишины
и
полной
луны,
quanta
tensione
c'era
gi?
in
citt?
сколько
напряжения
уже
в
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.