Antonella Ruggiero feat. Subsonica - Per un'ora d'amore - перевод текста песни на немецкий

Per un'ora d'amore - Subsonica , Antonella Ruggiero перевод на немецкий




Per un'ora d'amore
Für eine Stunde Liebe
Per un'ora d'amore non cosa farei,
Für eine Stunde Liebe weiß ich nicht, was ich tun würde,
Per poterti sfiorare non cosa darei
Um dich berühren zu können, weiß ich nicht, was ich geben würde
Chiudo gli occhi, senza te
Ich schließe die Augen, ohne dich
Le serate non finiscono mai,
Die Abende enden nie,
Sole giallo, mare blu,
Gelbe Sonne, blaues Meer,
Non vorrei farti restare così.
Ich möchte dich nicht so zurücklassen.
Un ricordo d'estate di più
Nur eine Sommererinnerung mehr
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen
Per un'ora d'amore non cosa farei,
Für eine Stunde Liebe weiß ich nicht, was ich tun würde,
Per poterti sfiorare non cosa darei...
Um dich berühren zu können, weiß ich nicht, was ich geben würde...
Chiudo gli occhi, ti vorrei
Ich schließe die Augen, ich hätte dich gern
Non nei sogni ma così come sei,
Nicht in Träumen, sondern so wie du bist,
Sole giallo, mare blu,
Gelbe Sonne, blaues Meer,
Che risveglio ora che manchi tu.
Was für ein Erwachen, jetzt wo du fehlst.
Aspettarti e sapere che ormai
Auf dich warten und wissen, dass nun
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Ich, für eine Stunde Liebe, würde sogar mein Herz verkaufen
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Ich, für eine Stunde Liebe, würde sogar mein Herz verkaufen
Per un'ora d'amore non cosa farei,
Für eine Stunde Liebe weiß ich nicht, was ich tun würde,
Per poterti sfiorare non cosa darei...
Um dich berühren zu können, weiß ich nicht, was ich geben würde...
Chiudo gli occhi, ti vorrei
Ich schließe die Augen, ich hätte dich gern
Non nei sogni ma così come sei,
Nicht in Träumen, sondern so wie du bist,
Sole giallo, mare blu,
Gelbe Sonne, blaues Meer,
Come il vento sei volata anche tu...
Wie der Wind bist auch du fortgeflogen...
Non rimane che dire "Vorrei"
Es bleibt nur zu sagen: "Ich wünschte"
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
Und für eine Stunde Liebe würde ich sogar mein Herz verkaufen





Авторы: Pierangelo Cassano, Carlo Marrale, Salvatore Stellita, Giovanni Belfiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.