Текст и перевод песни Antonella Ruggiero - Nel silenzio che c'è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel silenzio che c'è
In the Silence That Is
Buonanotte
a
te
Good
night
to
you
Che
domani
tornerai
That
tomorrow
you
will
come
back
Alle
solite
cose
di
sempre
To
the
usual
things
of
always
Buonanotte,
a
domani
Good
night,
until
tomorrow
Buonanotte
a
te
Good
night
to
you
Buonanotte,
a
domani
Good
night,
until
tomorrow
È
una
notte
di
fortuna
It
is
a
lucky
night
Di
comete
e
c'è
la
luna
Of
comets
and
there
is
the
moon
Quasi
piena
a
farmi
compagnia
Almost
full
to
keep
me
company
È
la
notte
che
ci
unisce
It
is
the
night
that
unites
us
Ci
consola
e
ci
rapisce
Comforts
us
and
carries
us
away
Liberando
i
sogni
che
ha
con
sé
Releasing
the
dreams
that
are
in
it
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Buonanotte
a
te
Good
night
to
you
Che
domani
ti
alzerai
That
tomorrow
you
will
rise
In
un
gelido
giorno
di
foschia
On
a
freezing
foggy
day
Buonanotte,
a
domani
Good
night,
until
tomorrow
È
una
notte
di
fortuna
It
is
a
lucky
night
Di
comete
e
c'è
la
luna
Of
comets
and
there
is
the
moon
Quasi
piena
a
farmi
compagnia
Almost
full
to
keep
me
company
È
la
notte
che
ci
unisce
It
is
the
night
that
unites
us
Ci
consola
e
ci
rapisce
Comforts
us
and
carries
us
away
Liberando
i
sogni
che
ha
con
sé
Releasing
the
dreams
that
are
in
it
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Questa
notte
che
This
night
that
Che
ci
assomiglia
That
resembles
us
Questa
notte
che
This
night
that
Che
ci
assomiglia
That
resembles
us
Questa
notte
che
This
night
that
Che
ci
assomiglia
That
resembles
us
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Questa
notte
che
This
night
that
Che
ci
assomiglia
That
resembles
us
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Questa
notte
che
This
night
that
Che
ci
assomiglia
That
resembles
us
Nel
silenzio
che
c'è
In
the
silence
that
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonella Ruggiero, Lanfranco Ferrario, M. Grilli, Massimo Grilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.