Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacanze romane (feat. Rapsodija trio)
Römische Ferien (feat. Rapsodija trio)
Roma
dove
sei?
Rom,
wo
bist
du?
Eri
con
me,
Du
warst
bei
mir,
Oggi
prigione
tu,
Heute
bist
du
Gefängnis,
Prigioniera
io.
Ich
bin
Gefangene.
Roma,
antica
città,
Rom,
antike
Stadt,
Ora
vecchia
realtà
Jetzt
alte
Realität
Non
ti
accorgi
di
me
Du
bemerkst
mich
nicht
E
non
sai
che
pena
mi
fai.
Und
weißt
nicht,
wie
leid
du
mir
tust.
Ma
piove
il
cielo
sulla
città
Aber
es
regnet
vom
Himmel
über
die
Stadt
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Du
mit
dem
Herzen
im
Schlamm,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
tè
Gold
und
Silber,
die
Teestuben
Paese
che
non
ha
più
campanelli,
Gegend,
die
keine
Klingeln
mehr
hat,
Vai
dolce
vita
che
te
ne
vai
Geh,
süßes
Leben,
das
du
enteilst
Sul
Lungotevere
in
festa,
Am
festlichen
Lungotevere,
Concerto
di
viole
e
mondanità,
Konzert
von
Veilchen
und
Mondänität,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Dein
Duft
nach
römischen
Ferien.
Roma
bella,
tu,
le
muse
tue,
Schönes
Rom,
du,
deine
Musen,
Asfalto
lucido,
Glänzender
Asphalt,
"Arrivederci
Roma",
"Arrivederci
Roma",
Monetina
e
voilà,
Münzchen
und
voilà,
C'è
chi
torna
e
chi
va
Manche
kommen
zurück
und
manche
gehen
La
tua
parte
la
fai,
Du
spielst
deine
Rolle,
Ma
non
sai
che
pena
mi
dai
Aber
du
weißt
nicht,
wie
leid
du
mir
tust
Greta
Garbo
di
vanità
Greta
Garbo
der
Eitelkeit
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Du
mit
dem
Herzen
im
Schlamm,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
tè
Gold
und
Silber,
die
Teestuben
Paese
che
non
ha
più
campanelli,
Gegend,
die
keine
Klingeln
mehr
hat,
Poi,
dolce
vita
che
te
ne
vai
Dann,
süßes
Leben,
das
du
enteilst
Sulle
terrazze
del
Corso
Auf
den
Terrassen
des
Corso
"Vedova
allegra",
maitresse
dei
caffè
"Vedova
allegra",
Mätresse
der
Cafés
Profumo
tuo
di
vacanze
romane
Dein
Duft
nach
römischen
Ferien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Marrale, Giancarlo Golzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.