Antonello Rondi - Connola senza mamma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonello Rondi - Connola senza mamma




Connola senza mamma
Connola senza mamma
Comme vapure scostano,
Like boats they sail away,
Lassanno 'sta banchina...
Leaving this dock behind...
Turmiente e pene portano
They carry torment and pain
Luntano 'a Margellina...
Far from Margellina...
'Nterr'â banchina chiagnono
Upon the dock the mothers weep
'E mmamme 'e ll'emigrante,
Of those who have emigrated,
Pe' chesto, 'nterr'a 'America,
Because of this, across America,
Só' triste tutte quante...
They are all so sad...
Meglio nu juorno ccá, Napulitano,
One day here in Naples, my dearest,
Ca tutta vita princepe luntano...
Is better than a lifetime as a prince afar...
Si è Napule che cchiamma
It is Naples that calls
Pe ffá saná...
To heal your pain...
Cònnola senza mamma,
Connola without her mother,
Falle turná,
Make her return,
Falle turná...
Make her return...
Stanno luntane e sònnano,
They are far away and dream
Sempe sti cante e suone...
Always of these songs and melodies...
Ma qua' brillante trovano
But what brilliant gems can they find
Cchiù belle de ccanzone?
More beautiful than these songs?
Tutto nun ll'America,
America cannot give everything,
Forte suspira 'o core
Their hearts yearn strongly
'E chi, pensanno â Patria,
For those who, thinking of their homeland,
Luntano se ne more...
Die far away...
Meglio nu juorno ccá, Napulitano,
One day here in Naples, my dearest,
Ca tutta vita princepe luntano...
Is better than a lifetime as a prince afar...
Si è Napule che cchiamma
It is Naples that calls
Pe ffá saná...
To heal your pain...
Cònnola senza mamma,
Connola without her mother,
Falle turná,
Make her return,
Falle turná!
Make her return!
Si è Napule che cchiamma
It is Naples that calls
Pe ffá saná...
To heal your pain...
Cònnola senza mamma,
Connola without her mother,
Falle turná,
Make her return,
Falle turná...
Make her return...





Авторы: Giuseppe Esposito, Gennaro Ciaravolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.