Antonello Venditti - Bomba o non bomba (Remastered 2018) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonello Venditti - Bomba o non bomba (Remastered 2018)




Bomba o non bomba (Remastered 2018)
Bombs or No Bombs (2018 Remastered)
Partirono in due ed erano abbastanza
Two set off on a journey, it was enough
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia.
A piano and a guitar, and a lot of imagination.
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
And it was in Bologna that the first bomb exploded
Fra una festa e una piadina di periferia.
During a festival and a snack on the outskirts.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
And bombs or no bombs, we'll make it to Rome, despite you.
A Sassomarconi incontrammo una ragazza
In Sassomarconi we met a girl
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Who spent her days lying on the edge of a square.
Noi le dicemmo "Vieni, dolce sarà la strada"
We said, "Come with us, the road will be sweet."
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse "No".
She opened a flower, then said, "No."
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
But bombs or no bombs, we'll make it to Rome, despite you.
A Roncobilaccio ci viene incontro un vecchio
In Roncobilaccio an old man approached us
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
Deep-set eyes and a handkerchief around his neck.
Ci disse "Ragazzi in campana, qui non vi lasceranno andare
He said, "Youngsters, be careful, you won't be allowed to enter."
Hanno chiamato la polizia a cavallo".
They've called in the mounted police."
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
But bombs or no bombs, we'll make it to Rome, despite you.
A Firenze dormimmo e un intellettuale
In Florence we slept, and an intellectual
La faccia giusta e tutto quanto il resto
With the right face and everything else
Ci disse "No, compagni, amici, io disapprovo il passo
Said, "No, comrades, friends, I disapprove of this endeavor."
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto".
The analysis is lacking, and I don't have a helmet."
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado te.
But bombs or no bombs, we'll make it to Rome, despite you.
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
In Orvieto there was an apotheosis
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
The mayor, the band, and flags in hand.
Ci dissero "L'autostrada è bloccata, e non vi lasceranno passare
They said, "The motorway is blocked, and you won't be allowed to pass,"
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi".
But let it be clear that we, we are all with you."
E bomba o non bomba voi arriverete a Roma, malgrado noi.
And bombs or no bombs, you will make it to Rome, despite us.
Ma rallentammo a lungo e poi ci fu un discorso
But we slowed down for a long time and then there was a speech.
Il capitano disse "Va bene, così sia"
The captain said, "All right, so be it."
E la fanfara poi intonò le prime note
And the fanfare started to play the first notes
E ci trovammo propio in faccia a Porta Pia.
And we found ourselves right in front of Porta Pia.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma (a Roma), malgrado voi.
And bombs or no bombs, we made it to Rome (to Rome), despite you.
La gente ci amava e questo è l'importante
The people loved us, and that's what matters.
Regalammo cioccolata e sigarette vere
We gave out chocolate and real cigarettes.
Bevemmo poi del vino rosso nelle mani unite
We drank red wine together from joined hands,
E finalmente ci fecero suonare.
And finally they let us play.
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (a Roma)
And bomb after bomb (bomb after bomb), we made it to Rome (to Rome)
Insieme a voi
Together with you.





Авторы: Antonio Venditti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.