Antonello Venditti - Compagno di scuola - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antonello Venditti - Compagno di scuola - Live




Compagno di scuola - Live
Одноклассник - Концертная запись
Davanti alla scuola, tanta gente
Перед школой, столько людей,
Otto e venti, prima campana
Восемь двадцать, первый звонок.
"E spegni quella sigaretta"
потуши эту сигарету,"
E migliaia di gambe e di occhiali di corsa sulle scale
И тысячи ног и очков бегом по лестнице.
Le otto e mezza, tutti in piedi
Половина девятого, все встали.
Il presidente, la croce e il professore
Староста, распятие и учитель,
Che ti legge sempre la stessa storia
Который читает тебе всё ту же историю,
Nello stesso modo, sullo stesso libro, con le stesse parole
Тем же способом, по той же книге, теми же словами
Da quarant'anni di onesta professione
Вот уже сорок лет честной работы.
Ma le domande non hanno mai avuto una risposta chiara
Но на вопросы так и не было чёткого ответа.
E la Divina Commedia, sempre più commedia
И "Божественная комедия" всё больше комедия,
Al punto che ancora oggi io non so
До такой степени, что до сих пор я не знаю,
Se Dante era un uomo libero
Был ли Данте свободным человеком,
Un fallito o un servo di partito
Неудачником или прислужником партии,
O un servo di partito
Или прислужником партии.
Ma Paolo e Francesca, quelli io me li ricordo bene
Но Паоло и Франческу, их я хорошо помню,
Perché, ditemi chi non si è mai innamorato
Ведь скажите, кто из нас не влюблялся
Di quella del primo banco
В ту, что сидела на первой парте?
La più carina, la più cretina, cretino tu
Самую красивую, самую глупенькую, глупый ты,
Che rideva sempre, proprio quando il tuo amore
Которая всегда смеялась, именно тогда, когда твоя любовь
Aveva le stesse parole, gli stessi respiri del libro
Имела те же слова, те же вздохи, что и книга,
Che leggevi di nascosto sotto il banco
Которую ты читал тайком под партой.
Mezzogiorno, tutto scompare, "Avanti! tutti al bar"
Полдень, всё исчезает. "Вперёд! Все в бар!"
Dove Nietzsche e Marx si davano la mano
Где Ницше и Маркс пожимали друг другу руки
E parlavano insieme dell'ultima festa
И говорили вместе о последней вечеринке
E del vestito nuovo, buono, fatto apposta
И о новом, хорошем, специально сшитом костюме.
E sempre di quella ragazza che filava tutti
И всегда о той девчонке, которая крутила всеми,
Meno che te, meno che te
Кроме тебя, кроме тебя.
E le assemblee, i cineforum e i dibattiti mai concessi allora
И собрания, киноклубы и дебаты, которых тогда не разрешали,
E le fughe vigliacche, davanti al cancello
И трусливые побеги перед воротами,
E alle botte nel cortile e nel corridoio
И драки во дворе и в коридоре,
Primi vagiti di un '68 ancora lungo da venire
Первые крики 68-го, которому ещё долго предстояло наступить
E troppo breve da dimenticare
И который слишком быстро забылся.
E il tuo impegno che cresceva sempre più forte in te
И твоя убеждённость, которая всё больше крепла в тебе.
Compagno di scuola, compagno di niente
Одноклассник, товарищ по ничему,
Ti sei salvato dal fumo delle barricate?
Ты спасся от дыма баррикад?
Compagno di scuola, compagno per niente
Одноклассник, товарищ ни по чему,
Ti sei salvato o sei entrato in banca pure tu?
Ты спасся или тоже устроился в банк?





Авторы: Venditti Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.