Текст и перевод песни Antonello Venditti - Dove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
preso
il
cappotto,
la
mia
sciarpa
e
la
mia
grande
illusione.
I
took
my
coat,
my
scarf,
and
my
great
illusion.
Sono
uscito
di
casa
per
andare
I
left
home
to
go
Dove
finisce
il
freddo,
dove
comincia
un
altro
ghetto.
Where
the
cold
ends,
where
another
ghetto
begins.
Il
bar
è
aperto,
voglio
farmi
un
punch
The
bar
is
open,
I
want
to
make
myself
a
punch
Ho
il
cuore
caldo
stasera,
My
heart
is
warm
tonight,
Una
ragazza
mi
dice:
"Signore,
dove
la
debbo
servire,
A
girl
tells
me:
"Sir,
where
should
I
serve
you,
Dove
porterò
il
suo
punch?".
Where
should
I
take
your
punch?".
Dove
ho
lasciato
te,
dove
ho
lasciato
me.
Where
I
left
you,
where
I
left
me.
Un
metronotte
con
la
sua
bicicletta
nera,
Bianchi,
A
night
watchman
with
his
black
Bianchi
bicycle,
Mi
guarda
con
sospetto,
poi
ride
e
se
ne
va,
Looks
at
me
suspiciously,
then
laughs
and
leaves,
Ha
chiuso
tutte
le
porte
ed
io
dove
dormirò
He
closed
all
the
doors
and
where
will
I
sleep
Dove
amerò
stasera?
Where
will
I
love
tonight?
Dove
ho
lasciato
te,
dove
ho
lasciato
me.
Where
I
left
you,
where
I
left
me.
Le
luci
della
grande
città
mi
hanno
sempre
ubriacato
la
mente,
The
lights
of
the
big
city
have
always
intoxicated
my
mind,
Vorrei
andare
in
Santa
Maria;
Roma
è
fredda
stasera;
I
would
like
to
go
to
Santa
Maria;
Rome
is
cold
tonight;
L′ultimo
tram
è
passato
da
mezz'ora,
The
last
tram
passed
half
an
hour
ago,
Sto
aspettando
il
guaito
dei
cani;
I'm
waiting
for
the
howling
of
the
dogs;
Un
signore
frustrato
mi
guarda,
poi
mi
dice:
A
frustrated
gentleman
looks
at
me,
then
says
to
me:
"Dove
ce
ne
andiamo?
Dove
vuoi
venire?
"Where
shall
we
go?
Where
do
you
want
to
come?
Vuoi
venire
con
me
stasera?".
Do
you
want
to
come
with
me
tonight?".
Dove
ti
ho
lasciato,
amore
Where
I
left
you,
my
love
Dove
ho
lasciato
me.
Where
I
left
me.
Un
maoista
di
alta
statura
sta
attaccando
manifesti
rivoluzionari
A
tall
Maoist
is
posting
revolutionary
posters
Io
mi
scanso,
poi
la
polizia;
oh!
I
avoid
him,
then
the
police;
oh!
Dove,
dove
dormirò
stasera,
dove
riposerò
il
mio
cuore?
Where,
where
will
I
sleep
tonight,
where
will
I
rest
my
heart?
Dove
ti
ho
lasciato
andare
Where
I
let
you
go
Dove
ho
lasciato
me.
Where
I
left
me.
Un
cane
randagio
sospira,
poi
decide
che
non
vale
la
pena
A
stray
dog
sighs,
then
decides
it's
not
worth
it
Gira
l′angolo
poi
scompare
nella
nebbia;
Turns
the
corner
and
disappears
into
the
fog;
Ma
dove
ho
lasciato,
lasciato
il
mio
cuore
amore?
But
where
did
I
leave
my
heart,
my
love?
Forse
ti
ricorderai
di
me
stasera,
forse
un
giorno
lo
saprò.
Maybe
you
will
remember
me
tonight,
maybe
one
day
I
will
know.
Il
dottore
mi
ha
guardato
i
polmoni
The
doctor
looked
at
my
lungs
Mi
ha
ordinato
assoluto
riposo
mentale,
Ordered
me
absolute
mental
rest,
Io
sto
buono
tutto
il
giorno
I'm
behaving
myself
all
day
La
Roma
ha
perso
domenica,
mancava
Spadoni.
Rome
lost
on
Sunday,
Spadoni
was
missing.
Il
Folk
Studio
s'è
spostato
al
pop
The
Folk
Studio
has
moved
to
pop
Dove
dormirò
stasera?
Dove
dormirò?
Where
will
I
sleep
tonight?
Where
will
I
sleep?
Dove
ho
lasciato
te,
dove
ho
lasciato
me.
Where
I
left
you,
where
I
left
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonello Venditti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.