"Questa volta s'ha da fare, con le carte e con l'anello al dito e la lottizzazione del terreno, te lo giuro, te lo giuro amore davanti a nostra Signora di Lourdes.
"На этот раз надо действовать, с документами и с кольцом на пальце, и с разделом земли, клянусь тебе, клянусь тебе, любовь моя, перед нашей госпожой из Лурда.
Don Abbondio per favore, cerca di lasciare fuori l'Innominato
Дон Аббондио, пожалуйста, постарайся оставить Неназванного за дверью.
Per l'Italia e per Lucia, io credo che sia una lezione di democrazia e invece io credo che sia una spia
Ради Италии и ради Лючии, я считаю, что это урок демократии, а я считаю, что он шпион.
E che questa è una sporca bugia, che non promette affatto bene proprio adesso che siamo davanti a nostra Signora di Lourdes".
И что это грязная ложь, которая совсем не сулит ничего хорошего, особенно сейчас, когда мы перед нашей госпожой из Лурда".
"La mia dote per favore, che fai ci ripensi e non me la vuoi più dare!? Sine cura, lascia stare e non parlarmi sempre di rivoluzione,
"Моё приданое, пожалуйста, ты что, передумал и больше не хочешь его мне давать!? Sine cura, оставь это и не говори мне постоянно о революции,
Di emancipazione sessuale, di rivendicazione salariale proprio adesso che siamo sdraiati, preganti e piangenti davanti a nostra Signora di Lourdes".
Об сексуальной эмансипации, о требованиях повышения зарплаты, особенно сейчас, когда мы лежим, молимся и плачем перед нашей госпожой из Лурда".
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.