Antonello Venditti - Notte prima degli esami - Remastered 2024 - перевод текста песни на немецкий

Notte prima degli esami - Remastered 2024 - Antonello Vendittiперевод на немецкий




Notte prima degli esami - Remastered 2024
Nacht vor den Prüfungen - Remastered 2024
Io mi ricordo quattro ragazzi con la chitarra
Ich erinnere mich an vier Jungs mit einer Gitarre
E un pianoforte sulla spalla
Und ein Klavier auf der Schulter
Come i pini di Roma, la vita non li spezza
Wie die Pinien Roms, das Leben bricht sie nicht
Questa notte è ancora nostra
Diese Nacht ist noch immer unser
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
Wie schaffen es Sekretärinnen mit Brille, Anwälte zu heiraten?
Le bombe delle sei non fanno male
Die Bomben um sechs tun nicht weh
È solo il giorno che muore
Es ist nur der Tag, der stirbt
È solo il giorno che muore
Es ist nur der Tag, der stirbt
Gli esami sono vicini e tu sei troppo lontana dalla mia stanza
Die Prüfungen sind nah, und du bist zu weit weg von meinem Zimmer
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Dein Vater wirkt wie Dante, dein Bruder Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Heute am gewohnten Ort, der Mond wirkt seltsam
Sarà che non ti vedo da una settimana
Vielleicht, weil ich dich seit einer Woche nicht gesehen habe
Maturità, t'avessi preso prima
Abitur, hätte ich dich früher genommen
Le mie mani sul tuo seno, è fitto il tuo mistero
Meine Hände auf deiner Brust, dein Geheimnis ist dicht
E il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Und deine Sünde ist so originell wie deine amerikanischen Hosen
Non fermare, ti prego, le mie mani sulle tue cosce tese
Halte bitte nicht meine Hände auf deinen angespannten Oberschenkeln auf
Chiuse come le chiese quando ti vuoi confessare
Geschlossen wie Kirchen, wenn du beichten willst
Notte prima degli esami, notte di polizia
Nacht vor den Prüfungen, Nacht der Polizei
Certo, qualcuno te lo sei portato via
Sicher, jemanden hast du dir mitgenommen
Notte di mamme e di papà col biberon in mano
Nacht der Mütter und Väter mit Fläschchen in der Hand
Notte di nonne alla finestra, ma questa notte è ancora nostra
Nacht der Großmütter am Fenster, doch diese Nacht ist noch immer unser
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Nacht junger Schauspieler, kalter Pizzen und Hosen
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Nacht der Träume, Pokale und Champions
Notte di lacrime e preghiere
Nacht der Tränen und Gebete
La matematica non sarà mai il mio mestiere
Mathematik wird nie mein Beruf sein
E gli aerei volano in alto, tra New York e Mosca
Und Flugzeuge fliegen hoch zwischen New York und Moskau
Ma questa notte è ancora nostra
Doch diese Nacht ist noch immer unser
Claudia non tremare, non ti posso far male
Claudia, zitter nicht, ich kann dir nicht wehtun
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Si accendono le luci qui sul palco
Die Lichter gehen hier auf der Bühne an
Ma quanti amici intorno, che viene voglia di cantare
So viele Freunde um mich, dass ich Lust habe zu singen
Forse cambiati, certo, un po' diversi
Vielleicht verändert, sicher, ein wenig anders
Ma con la voglia ancora di cambiare
Aber noch immer mit dem Willen, sich zu ändern
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist





Авторы: Bruno Zambrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.