Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animas Que No Amanezca
Möge es nicht dämmern
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Que
sea
puro
a
media
noche
Dass
es
nur
Mitternacht
sei
Y
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
Und
solange
der
Körper
aushält
Hay
que
darle
cuanto
quiera
Muss
man
ihm
geben,
was
er
begehrt
Sin
dudas
y
sin
reproches
Ohne
Zweifel
und
ohne
Vorwürfe
Que
al
cabo,
mundo
ahí
te
quedas
Denn
schließlich,
Welt,
bleibst
du
zurück
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Hoy
que
estoy
como
quería
Heute,
da
es
mir
geht,
wie
ich
es
wollte
Al
fin,
yo
aquí
estoy
de
paso
Schließlich
bin
ich
hier
nur
auf
der
Durchreise
Y
la
aurora,
día
con
día
Und
die
Morgenröte,
Tag
für
Tag
Y
quiero
estar
en
los
brazos
Und
ich
will
in
den
Armen
sein
Del
amor
del
alma
mía
Der
Liebe
meiner
Seele
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Ni
se
haga
de
madrugada
Und
lass
es
nicht
früh
am
Morgen
werden
Pa'
que
el
amor
crezca
y
crezca
Damit
die
Liebe
wächst
und
wächst
Como
la
hiedra
en
el
agua
Wie
der
Efeu
am
Wasser
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Para
vivir
a
lo
grande
Um
in
vollen
Zügen
zu
leben
Esta
pasión
tan
inmensa
Diese
so
unermessliche
Leidenschaft
Que
no
me
cabe
en
la
sangre
Die
mein
Blut
kaum
fassen
kann
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Ni
se
haga
de
madrugada
Und
lass
es
nicht
früh
am
Morgen
werden
Pa'
que
el
amor
crezca
y
crezca
Damit
die
Liebe
wächst
und
wächst
Como
la
hiedra
en
el
agua
Wie
der
Efeu
am
Wasser
Animas
que
no
amanezca
Ach,
möge
es
nicht
dämmern
Para
vivir
a
lo
grande
Um
in
vollen
Zügen
zu
leben
Esta
pasión
tan
inmensa
Diese
so
unermessliche
Leidenschaft
Que
no
me
cabe
en
la
sangre
Die
mein
Blut
kaum
fassen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guadalupe Ramos Pelaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.