Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballo Gavilan El
Das Pferd Gavilan
EL
CABALLO
GAVILAN
Antonio
Aguilar
DAS
PFERD
GAVILAN
Antonio
Aguilar
En
Chilpancingo
nacio
el
Gavilan
In
Chilpancingo
wurde
der
Gavilan
geboren
Era
un
caballo
de
muy
buena
alzada
Er
war
ein
Pferd
von
sehr
guter
Statur
Lo
demostro
cuando
fue
a
Petatlan
Das
bewies
er,
als
er
nach
Petatlan
ging
Y
le
gano
a
una
yegua
Afamada
Und
er
besiegte
eine
berühmte
Stute
En
Michoacan
le
gano
al
Canciller
In
Michoacan
besiegte
er
den
Kanzler
En
la
Huacana
la
caballo
Lucero
In
La
Huacana
das
Pferd
Lucero
En
ese
Uruapan
decia
un
coronel
In
jenem
Uruapan
sagte
ein
Oberst
Es
lo
mejor
que
ha
nacido
en
Guerrero
Er
ist
das
Beste,
was
in
Guerrero
geboren
wurde
Mas
como
todo
se
acaba
en
la
vida
Aber
wie
alles
im
Leben
endet
En
la
Piedad
lo
esperaba
la
muerte
In
La
Piedad
erwartete
ihn
der
Tod
El
plomo
cruel
de
una
bala
perdida
Das
grausame
Blei
einer
verirrten
Kugel
Le
puso
fin
a
su
muy
buena
suerte
Machte
seinem
großen
Glück
ein
Ende
"AY
AMIGO
CUANDO
SE
MUERE
UN
CABALLO
"ACH,
MEINE
LIEBE,
WENN
EIN
PFERD
STIRBT
SE
VA
UN
PEDASO
DE
CORAZON
¡AY
JA!
GEHT
EIN
STÜCK
HERZ
VERLOREN,
AH
JA!
LOS
HOMBRES
DE
A
CABALLO
LO
ENTIENDEN
DIE
MÄNNER
ZU
PFERD
VERSTEHEN
DAS
Y
LOS
QUE
NO
TAMBIEN"
UND
DIE,
DIE
ES
NICHT
SIND,
AUCH"
Era
una
tarde
nublada
de
Abril
Es
war
ein
bewölkter
Aprilnachmittag
Y
casi
ya
iba
a
empezar
la
carrera
Und
das
Rennen
sollte
fast
schon
beginnen
Cuando
entrando
mi
caballo
al
carril
Als
mein
Pferd
in
die
Bahn
einlief
Se
desato
una
fatal
balacera
Brach
eine
fatale
Schießerei
aus
El
corredor
que
monto
el
alazan
Der
Reiter,
der
den
Fuchs
ritt
De
otra
carrera
que
ya
habia
pasado
Von
einem
anderen
Rennen,
das
schon
vorbei
war
No
pudo
hacer
entender
al
rival
Konnte
dem
Rivalen
nicht
verständlich
machen
Que
los
caballos
habian
empatado
Dass
die
Pferde
unentschieden
gelaufen
waren
Por
donde
quiera
salieron
pistolas
Überall
tauchten
Pistolen
auf
Y
entre
las
balas
la
gente
corria
Und
zwischen
den
Kugeln
rannten
die
Leute
Hubo
10
muertos
en
toda
la
bola
Es
gab
10
Tote
in
dem
ganzen
Getümmel
Y
mi
gavilar
que
ni
culpa
tenia
Und
mein
Gavilan,
der
gar
keine
Schuld
daran
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Hernandez Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.