Текст и перевод песни Antonio Aguilar - El Camisa de Fuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camisa de Fuera
The Outer Shirt
Sombrero
mugroso,
Grungy
hat
Camisa
de
juera,
Outer
shirt,
Calzón
chamagoso,
Grimy
pants,
Es
Pancho
Rivera.
That's
Pancho
Rivera.
Huarachis
de
llanta,
Tire
sandals,
De
cuatro
correas,
With
four
straps,
Borracho
hasta
espanta,
Drunk
as
a
skunk,
Mejor
ni
lo
veas.
Best
not
to
look
at
him.
Todos
en
el
pueblo
le
sacan
la
vuelta,
Everyone
in
town
gives
him
the
cold
shoulder,
Es
muy
peligroso
por
su
lengua
suelta;
He's
too
dangerous
with
his
loose
tongue;
Ajos
y
cebollas
avienta
a
lo
loco,
He
throws
garlic
and
onions
all
over
the
place,
Que
hasta
los
chamacos
le
dicen
el
coco.
That
even
the
kids
call
him
crazy.
Y
si
hay
una
boda
él
es
el
primero
And
if
there's
a
wedding,
he's
the
first
in
line
Dentro
de
la
iglesia,
con
todo
y
sombrero;
Inside
the
church,
with
his
hat
on;
Y
aunque
no
lo
inviten
se
cuela
al
banquete
And
even
if
he's
not
invited,
he
crashes
the
party
A
tomar
tequila
y
mezcal
con
piquete.
To
drink
tequila
and
mezcal
with
a
kick.
Sombrero
mugroso,
Grungy
hat
Camisa
de
juera,
Outer
shirt,
Calzón
chamagoso,
Grimy
pants,
Es
Pancho
Rivera.
That's
Pancho
Rivera.
Huarachis
de
llanta,
Tire
sandals,
De
cuatro
correas,
With
four
straps,
Borracho
hasta
espanta,
Drunk
as
a
skunk,
Mejor
ni
lo
veas.
Best
not
to
look
at
him.
Nunca
fue
casado
ni
novia
ha
tenido,
He's
never
been
married,
nor
has
he
ever
had
a
girlfriend,
Dicen
las
mujeres
que
es
un
mantenido
The
women
say
he's
a
kept
man
Y
que
no
le
gusta
el
trabajo
pesado,
And
that
he
doesn't
like
hard
work,
Que
es
especialista
en
estar
acostado.
That
he's
a
specialist
in
lying
down.
Dice
que
es
amigo
de
gente
importante,
He
says
he's
friends
with
important
people,
De
gobernadores
y
de
ahí
pa'adelante,
With
governors
and
beyond,
Pero
nunca
dice
por
ellos
que
siente
But
he
never
says
how
he
feels
about
them
Porque
si
lo
dice
le
vuelan
los
dientes.
Because
if
he
did,
he'd
get
his
teeth
knocked
out.
Vive
de
milagro
comiendo
lo
que
halla:
He
lives
on
a
miracle,
eating
whatever
he
finds:
Trozos
de
sandía,
melón
y
papaya.
Slices
of
watermelon,
cantaloupe
and
papaya.
Dicen
que
Don
Pancho
es
feliz
a
su
modo
They
say
that
Don
Pancho
is
happy
in
his
own
way
Mientras
tenga
forma
de
empinar
el
codo.
As
long
as
he
has
a
way
to
raise
his
elbow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.