Текст и перевод песни Antonio Aguilar - El Ojo de Vidrio
El Ojo de Vidrio
The Glass Eye
Ahí
les
va
la
historia
del
viejo
prieto
bigotón
My
love
was
Porfirio,
the
old
mustachioed
man,
Que
se
llamaba
Porfirio
A
man
called
The
Glass
Eye,
Apodado
El
Ojo
de
Vidrio,
¡uah!
And
oh,
how
I
loved
that
man!
Voy
a
cantar
el
corrido
And
now
I
sing
his
tale
Del
salteador
de
caminos
Of
the
robber
on
the
road,
Que
se
llamaba
Porfirio
Who
they
called
Porfirio,
Llámabanle
"Ojo
de
Vidrio"
"The
Glass
Eye"
was
his
nickname,
Lo
tuerto
no
le
importaba
And
he
cared
not
for
his
eye
Pues
no
fallaba
en
el
tiro
For
never
did
he
miss
his
mark
Acertaba
el
pelao,
y
no
jerraba,
¡uah!
His
aim
was
true,
he
never
erred,
Se
disfrazaba
de
arriero
He
would
dress
in
muleteer's
garb
Para
asaltar
los
poblados
To
rob
and
raid
the
villages
Burlándose
del
gobierno
Making
a
mockery
of
the
government,
Mataba
a
muchos
soldados
And
killing
many
soldiers
Nomás
blanqueaban
los
cerros
Whose
white
uniforms
would
soon
stain
De
puros
encalzonados
The
brown
hills
red
with
blood
"¡Ahí
viene
el
Ojo
de
Vidrio!"
"The
Glass
Eye
rides!"
Gritaba
el
pueblo
asustado
The
fearful
townsfolk
cried
Y
a
las
mujeres
buscaba
And
he
would
seek
out
womenfolk
Mirando
pa'
todos
lados
With
eyes
that
roamed
far
and
wide
Dejaba
pueblos
enteros
He
would
leave
whole
towns
at
his
back
Lleno
de
puros
colgados
With
bodies
strung
from
poles
Dejaba
una
ensarta
de
viejos
que
parecía
aquello
un
colgadero
He
would
leave
a
garland
of
old
men,
and
it
would
seem
like
a
rack
De
purititos
guachales,
¡uah!
Of
stringed-up
skeletons,
Ahí
se
asoleaban
pa'
la
Cuaresma
They
would
sun
themselves
for
Lent
Después
de
tantas
hazañas
After
so
many
exploits
Al
verlo
que
se
paseaba
They
saw
him
walking
by,
En
su
caballo
tordillo
On
his
pale
horse,
Frente
de
la
plaza
de
armas
Before
the
town
square,
Lo
acribillaron
a
tiros
And
riddled
him
with
bullets,
Sin
que
le
pasara
nada
But
nothing
seemed
to
faze
him
Decían
que
estaba
forrado
'Twas
said
he
wore
a
coat
of
mail
Con
un
chaleco
de
malla
Beneath
his
waistcoat,
Las
balas
le
rebotaban
The
bullets
bouncing
off,
Mientras
él
se
carcajeaba
While
he
just
laughed
and
laughed
Se
iba
tranquilo
a
caballo
He
rode
off
on
his
horse
Sin
que
nadie
le
estorbara
And
not
a
soul
could
stop
him
Bajaron
tres
campesinos
Three
peasants
then
descended
De
allá
del
Cerro
Escondido
From
the
hills
of
Cerro
Escondido,
Traíban
al
Ojo
de
Vidrio
They
brought
The
Glass
Eye
with
them,
Picado
de
un
coralillo
Struck
by
a
coral
snake,
Venía
ya
muerto
el
bandido
And
dead
now
was
the
bandit,
En
su
caballo
tordillo
On
his
pale
horse
he
was
carried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cordero Aurrecoechea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.