Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Potro Lobo Gateado - La Yegua Colorada
Der Graufalbe Hengst - Die Fuchsstute
En
una
manada
vive
un
potro
que
me
gusto
In
einer
Herde
lebt
ein
Hengstfohlen,
das
mir
gefiel
Me
fui
con
el
hacendado
señor
tengo
una
tratada
Ich
ging
zum
Gutsbesitzer:
Herr,
ich
habe
einen
Handel
vorzuschlagen
Quiero
que
me
dé
un
caballo
por
mi
yegua
colorada
Ich
möchte,
dass
Ihr
mir
ein
Pferd
für
meine
Fuchsstute
gebt
Que
caballo
es
el
que
quieres
así
pa'
que
podamos
tratar
Welches
Pferd
wollt
Ihr
denn,
damit
wir
verhandeln
können?
Un
potro
lobo
gateado
que
ayer
vi
desde
en
el
corral
Ein
graufalbes
Hengstfohlen,
das
ich
gestern
im
Corral
sah
Que
charros
y
caporales
no
lo
han
podido
amansar
Das
weder
Charros
noch
Vorarbeiter
zähmen
konnten
Yo
lo
vi
entre
diez
caballos
el
cual
era
el
más
bonito
Ich
sah
es
unter
zehn
Pferden,
es
war
das
schönste
Si
por
duro
lo
dejaron
no
duro
yo
se
lo
quito
Wenn
sie
es
wegen
seiner
Widerspenstigkeit
aufgaben,
werde
ich
ihm
diese
Widerspenstigkeit
austreiben
Si
lo
compro
lo
verán
dirigiéndose
solito
Wenn
ich
es
kaufe,
werdet
Ihr
sehen,
wie
es
sich
von
selbst
lenken
lässt
Te
doy
mil
quinientos
pesos
y
el
potro
te
lo
regalo
Ich
gebe
dir
fünfzehnhundert
Pesos
und
schenke
dir
das
Hengstfohlen
dazu
No
lo
quiero
por
rejego
pensaba
meterlo
al
carro
Ich
will
es
nicht,
weil
es
widerspenstig
ist,
ich
dachte
daran,
es
vor
den
Wagen
zu
spannen
Que
a
charros
y
a
caporales
a
todos
los
han
tumbado
Es
hat
alle
Charros
und
Vorarbeiter
abgeworfen
Luego
que
ya
si
hizo
de
el,
el
charro
le
echo
la
hablada
Als
der
Charro
es
dann
hatte,
sprach
er
ihn
an:
'Ora
juega
mi
caballo
con
su
yegua
colorada
'Nun
tritt
mein
Pferd
gegen
Eure
Fuchsstute
an
Nomás
me
da
un
rivetito
esta
dura
la
jugada
Gebt
mir
nur
einen
kleinen
Vorteil,
das
Rennen
wird
hart
Le
contesto
el
hacendado
no
digas
que
tengo
miedo
Der
Gutsbesitzer
antwortete
ihm:
Sagt
nicht,
ich
hätte
Angst
Vámonos
a
la
oficina
depositar
el
dinero
Gehen
wir
ins
Büro,
um
das
Geld
zu
hinterlegen
La
carrera
la
dejamos
para
el
día
dos
de
febrero
Das
Rennen
legen
wir
auf
den
zweiten
Februar
fest
Se
llegó
el
dichoso
día
de
la
carrera
afamada
Der
berühmte
Tag
des
vielbeachteten
Rennens
kam
heran
Volaban
pesos
tronchados
a
la
yegua
colorada
Die
Wetten
flogen
nur
so
auf
die
Fuchsstute
Y
al
potro
lobo
gateado
ni
quien
le
apostara
nada
Und
auf
den
graufalben
Hengst
setzte
niemand
etwas
Se
arrancaron
los
caballos
y
el
caballo
no
se
vio
Die
Pferde
starteten,
und
den
Hengst
sah
man
kaum
Se
cubrió
de
polvareda
que
caballo
tan
violento
Er
hüllte
sich
in
eine
Staubwolke,
welch
ein
ungestümes
Pferd
Nomás
alas
le
faltaron
para
volar
por
el
viento
Ihm
fehlten
nur
Flügel,
um
durch
den
Wind
zu
fliegen
Ya
con
esta
me
despido
dispensen
lo
mal
trovado
Hiermit
verabschiede
ich
mich,
entschuldigt
das
schlecht
Gereimte
Aquí
da
fin
el
corrido
de
un
charro
y
un
hacendado
Hier
endet
das
Corrido
von
einem
Charro
und
einem
Gutsbesitzer
De
la
yegua
colorada
y
el
potro
lobo
gateado
Von
der
Fuchsstute
und
dem
graufalben
Hengst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albarran Martinez Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.