Antonio Aguilar - El Timido - перевод текста песни на немецкий

El Timido - Antonio Aguilarперевод на немецкий




El Timido
Der Schüchterne
Les contaré un parrafito
Ich erzähle euch eine kleine Geschichte,
Que me llegó a suceder
Die mir widerfahren ist,
El que de una señorita
Dass ich von einer jungen Dame
Yo me dejara vencer
Mich habe besiegen lassen.
Que tiranía de mujer
Welch eine Tyrannei von einer Frau!
A lo sea facilita
Wie leicht es ihr fiel,
Porque ya no era chiquita
Denn sie war kein kleines Mädchen mehr.
Todo lo que ahí se le alcanza
Alles, was sie sich vornahm,
Me ha metido en esta danza
Hat mich in diesen Tanz hineingezogen,
Esa muchacha bonita.
Dieses hübsche Mädchen.
Esa muchacha bonita
Dieses hübsche Mädchen
Unos besitos me dió
Gab mir ein paar Küsschen.
La verdad yo no quería
Die Wahrheit ist, ich wollte nicht,
Pero allá siempre se armó
Aber dort ging es dann doch los.
Cuando me empezó a seguir
Als sie anfing, mich zu verfolgen,
Corrimos bastante tierra
Liefen wir eine ganze Strecke.
No me pude resistir
Ich konnte mich nicht wehren,
No había quien me defendiera
Es gab niemanden, der mich verteidigte.
Ay que mujer ligera
Ach, was für eine leichtfertige Frau,
Mucha tierra me siguió.
Sie folgte mir eine weite Strecke.
Por fin siempre me alcanzó
Schließlich holte sie mich doch ein,
Me agarró de las orejas
Sie packte mich an den Ohren,
Me dijo, ahora te dejas
Sagte zu mir: "Jetzt lässt du es geschehen",
Y unos besitos me dió
Und gab mir ein paar Küsschen.
Ella me decía que y yo le decía que no
Sie sagte Ja und ich sagte Nein.
Al fin pudo más que yo
Am Ende war sie stärker als ich,
Que hasta me llegó a tumbar
Sodass sie mich sogar zu Boden warf.
No me dejó levantar
Sie ließ mich nicht aufstehen,
Amachada en su porfía.
Verbissen in ihrer Hartnäckigkeit.
Me abrazaba y me mordía
Sie umarmte mich und biss mich,
Y yo le escondía la cara
Und ich versteckte mein Gesicht vor ihr.
Yo, porque no me estrujara
Ich tat es, damit sie mich nicht zerdrückt,
Por eso, yo no quería
Deshalb wollte ich nicht.
Luego que pasó el suceso
Nachdem das Ereignis vorüber war,
Partí en carrera de huida
Rannte ich davon.
Porque en el último beso
Denn beim letzten Kuss
Me atarrajó una mordida
Verpasste sie mir einen Biss.
La boca traigo partida
Mein Mund ist aufgerissen,
Y como le pensé salió,
Und es kam so, wie ich es mir dachte,
Por eso yo no quería
Deshalb wollte ich nicht,
Por no ultrajar mi honradez
Um meine Ehre nicht zu verletzen.
'Hora yo soy un perdido
Jetzt bin ich ein Verlorener
Y arrastraré mi destino
Und werde mein Schicksal schleppen.
Ya Dios me dió éste camino
Gott hat mir nun diesen Weg gegeben,
Por culpa de una mujer.
Wegen der Schuld einer Frau.





Авторы: Luevano Marentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.