Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corral de Piedra
Der steinerne Kral
Dedicada
con
todo
cariño
para
todos
los
pelados
Mit
aller
Liebe
gewidmet
für
all
die
jungen
Kerle,
Enamorados
y
alborotados
verliebt
und
aufgewühlt,
Que
en
más
de
una
ocasión
se
han
visto
en
estas
felices
circunstancias
die
sich
mehr
als
einmal
in
diesen
glücklichen
Umständen
wiedergefunden
haben.
¡Ahí
les
voy,
ua!
Hier
bin
ich
für
euch,
ua!
Recargado
en
el
corral
de
piedra
An
den
steinernen
Kral
gelehnt,
Amoroso
te
estaré
esperando
werde
ich
liebevoll
auf
dich
warten.
No
me
importa
que
caiga
la
lluvia
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
der
Regen
fällt,
Que
me
esté
empapando,
yo
te
esperaré
dass
er
mich
durchnässt,
ich
werde
auf
dich
warten.
No
me
importa
que
caigan
tormentas
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
Stürme
aufziehen,
Que
me
esté
empapando,
yo
te
aguardaré
dass
sie
mich
durchnässen,
ich
werde
auf
dich
harren.
Haz
que
sales
con
rumbo
la
tienda
Tu
so,
als
ob
du
zum
Laden
gehst,
Que
se
encuentra
lejos
de
tu
casa
der
weit
von
deinem
Haus
entfernt
ist.
De
ese
modo
desde
donde
espere
Auf
diese
Weise,
von
dort,
wo
ich
warte,
Cuando
vea
que
pasas,
yo
te
llamaré
wenn
ich
sehe,
dass
du
vorbeikommst,
werde
ich
dich
rufen.
Te
echaré
un
chiflidito
al
que
te
tengo
acostumbrada
Ich
werde
dir
das
leise
Pfeifen
zurufen,
an
das
ich
dich
gewöhnt
habe,
Muy
discreto,
así,
mi
vida,
óigalo
ganz
diskret,
so,
mein
Leben,
hör
mal.
¡Ahí
está,
acá
está
tu
papi,
ua!
Da,
hier
ist
dein
Papi,
ua!
De
ese
modo
desde
donde
espere
Auf
diese
Weise,
von
dort,
wo
ich
warte,
Cuando
vea
que
pasas,
yo
te
llamaré
wenn
ich
sehe,
dass
du
vorbeikommst,
werde
ich
dich
rufen.
El
corral
de
piedra
nos
protegerá
Der
steinerne
Kral
wird
uns
beschützen,
Lo
que
platiquemos
nadie
lo
sabrá
was
wir
besprechen,
wird
niemand
erfahren.
El
corral
de
piedra
nos
hará
el
favor
Der
steinerne
Kral
wird
uns
den
Gefallen
tun,
De
seguir
cubriendo
siempre
nuestro
amor
unsere
Liebe
immer
weiter
zu
behüten.
Ay,
pela′os,
alborota'os
Ach,
ihr
aufgewühlten
Kerle,
Y
en
tiempo
de
aguas,
y
la
tierra
abandonada
und
das
zur
Regenzeit,
und
das
Land
verlassen,
Ni
siquiera
la
voltearon
nicht
einmal
umgepflügt
haben
sie
es,
Mucho
menos
pizcar,
ja,
ja,
ja
geschweige
denn
geerntet,
ha,
ha,
ha!
¡Viva
el
amor!
Es
lebe
die
Liebe!
Y
el
corral
de
piedra
nos
protegerá
Und
der
steinerne
Kral
wird
uns
beschützen,
Lo
que
platiquemos
nadie
lo
sabrá
was
wir
besprechen,
wird
niemand
erfahren.
El
corral
de
piedra
nos
hará
el
favor
Der
steinerne
Kral
wird
uns
den
Gefallen
tun,
De
seguir
cubriendo
siempre
nuestro
amor
unsere
Liebe
immer
weiter
zu
behüten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indalecio Ramirez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.