Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Siete Mares
Die Sieben Meere
Soy
marino
vivo
errante,
cruzo
por
los
siete
mares
Ich
bin
ein
maritimer
Wanderer,
durchquere
die
sieben
Meere,
Y
como
soy
navegante
vivo
entre
las
tempestades;
Und
da
ich
Seemann
bin,
lebe
ich
zwischen
den
Stürmen;
Desafiando
los
peligros
que
me
dan
los
siete
mares.
Ich
trotze
den
Gefahren,
die
mir
die
sieben
Meere
bringen.
Cuando
el
mar
está
tranquilo
y
hay
estrellas
en
el
cielo,
Wenn
das
Meer
still
ist
und
Sterne
am
Himmel
stehen,
Entre
penas
y
suspiros
le
hablo
a
la
mujer
que
quiero
Zwischen
Schmerz
und
Seufzern
spreche
ich
zu
der
Frau,
die
ich
liebe,
Y
sólo
el
mar
me
contesta:
ya
no
llores
marinero.
Und
nur
das
Meer
antwortet
mir:
Weine
nicht
mehr,
Seemann.
Me
dicen
el
siete
mares
porque
ando
de
puerto
en
puerto;
Man
nennt
mich
den
Sieben-Meere-Mann,
weil
ich
von
Hafen
zu
Hafen
ziehe;
Llevando
conmigo
mismo
un
amor
ya
casi
muerto.
Ich
trage
mit
mir
eine
Liebe,
die
schon
fast
tot
ist.
Yo
ya
quisiera
quedarme,
juntito
a
mi
gran
cariño;
Ich
möchte
bleiben,
dicht
bei
meiner
großen
Zuneigung;
Pero
ésa
no
fue
mi
vida,
navegar
es
mi
destino.
Doch
das
war
nie
mein
Leben,
Segeln
ist
mein
Schicksal.
Estrellita
marinera,
compañera
de
nosotros,
Kleiner
Seestern,
mein
Begleiter,
Qué
noticia
tienes
ahora;
de
ésa
que
me
trae
tan
loco;
Welche
Neuigkeiten
hast
du
von
der,
die
mich
verrückt
macht?
Si
es
que
todavía
me
quiere;
dímelo
poquito
a
poco.
Wenn
sie
mich
noch
liebt,
sag
es
mir
ganz
langsam.
Olas
altas,
olas
grandes,
que
me
arrastran
y
me
alejan;
Hohe
Wellen,
große
Wellen,
die
mich
treiben
und
forttragen,
Cuando
anclemos
en
Tampico
quédense
un
ratito
quietas;
Wenn
wir
in
Tampico
anlegen,
bleibt
doch
eine
Weile
ruhig;
Tan
siquiera
cuatro
noches
si
es
que
entienden
mis
tristezas.
Wenigstens
vier
Nächte
lang,
wenn
ihr
mein
Leid
versteht.
Me
dicen
el
siete
mares
porque
ando
de
puerto
en
puerto...
Man
nennt
mich
den
Sieben-Meere-Mann,
weil
ich
von
Hafen
zu
Hafen
ziehe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.