Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Un Lirio
Es Gibt Eine Lilie
Que
viva
Tayahua
Zacatecas
Es
lebe
Tayahua
Zacatecas
Que
vivan
las
muchachas
bonitas,
las
tunas
y
los
mesquitez
Es
leben
die
hübschen
Mädchen,
die
Kaktusfeigen
und
die
Mesquiten
Que
vivan,
que
vivan
Es
leben,
es
leben
Que
hay
un
lirio
que
el
tiempo
lo
consume
Dass
es
eine
Lilie
gibt,
die
die
Zeit
verzehrt
Y
hay
una
fuente
que
lo
hace
enverdecer
Und
es
gibt
eine
Quelle,
die
sie
grünen
lässt
Tu
eres
el
lirio
pues
dame
tu
perfume
Du
bist
die
Lilie,
nun
gib
mir
deinen
Duft
Yo
soy
la
fuente
y
dejame
correr
Ich
bin
die
Quelle
und
lass
mich
fließen
Tu
eres
el
lirio
pues
dame
tu
perfume
Du
bist
die
Lilie,
nun
gib
mir
deinen
Duft
Yo
soy
la
fuente
y
dejame
correr
Ich
bin
die
Quelle
und
lass
mich
fließen
Hay
un
ave
que
gime
noche
y
día
Es
gibt
einen
Vogel,
der
Tag
und
Nacht
klagt
Y
solo
un
angel
la
puede
consolar
Und
nur
ein
Engel
kann
ihn
trösten
Hay
un
ave
que
gime
noche
y
día
Es
gibt
einen
Vogel,
der
Tag
und
Nacht
klagt
Y
solo
un
angel
la
puede
consolar
Und
nur
ein
Engel
kann
ihn
trösten
Tu
eres
el
angel
o
dulce
amada
mía
Du
bist
der
Engel,
o
süße
Geliebte
mein
Yo
soy
el
ave
y
dejame
volar
Ich
bin
der
Vogel
und
lass
mich
fliegen
Tu
eres
el
angel
o
dulce
amada
mía
Du
bist
der
Engel,
o
süße
Geliebte
mein
Yo
soy
el
ave
y
dejame
volar
Ich
bin
der
Vogel
und
lass
mich
fliegen
Y
entre
flores
y
blancas
margaritas
Und
zwischen
Blumen
und
weißen
Margeriten
Entre
violetas
perfumaron
a
mi
amor
Zwischen
Veilchen
parfümierten
sie
meine
Geliebte
Entre
flores
y
blancas
margaritas
Und
zwischen
Blumen
und
weißen
Margeriten
Entre
violetas
perfumaron
a
mi
amor
Zwischen
Veilchen
parfümierten
sie
meine
Geliebte
Yo
te
daria
mi
sangre
de
rodillas
Ich
gäbe
dir
mein
Blut
auf
Knien
Porque
tu
eres
la
perfumada
flor
Weil
du
die
duftende
Blume
bist
Yo
te
daria
mi
sangre
de
rodillas
Ich
gäbe
dir
mein
Blut
auf
Knien
Porque
tu
eres
la
perfumada
flor
Weil
du
die
duftende
Blume
bist
Soy
errante
pescador
de
la
laguna
Ich
bin
ein
wandernder
Fischer
der
Lagune
Solo
la
luna
me
da
su
resplandor
Nur
der
Mond
gibt
mir
seinen
Schein
Soy
errante
pescador
de
la
laguna
Ich
bin
ein
wandernder
Fischer
der
Lagune
Solo
la
luna
me
da
su
resplandor
Nur
der
Mond
gibt
mir
seinen
Schein
Tu
eres
la
luna
que
alumbra
mi
camino
Du
bist
der
Mond,
der
meinen
Weg
erhellt
Yo
el
peregrino
que
se
alumbra
con
tu
amor
Ich
der
Pilger,
der
sich
an
deiner
Liebe
erhellt
Tu
eres
la
luna
que
alumbra
mi
camino
Du
bist
der
Mond,
der
meinen
Weg
erhellt
Yo
el
peregrino
que
se
alumbra
con
tu
amor
Ich
der
Pilger,
der
sich
an
deiner
Liebe
erhellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Sanchez Mota, Luevano Marentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.