Текст и перевод песни Antonio Aguilar - La Cruda
¡Ay,
mis
amigos!
Oh,
my
friends!
Sufro,
sufro
con
la
cruz,
ah
I
suffer,
suffer
with
the
cross,
ah
Hoy
les
voy
a
describir
Today
I'm
going
to
describe
Antes
de
poder
morir
Before
I
die
A
los
que
quieran
oír
To
those
who
want
to
hear
¡Qué
espantosa
es
una
cruda!
How
awful
a
hangover
is!
Se
te
arruga
el
corazón
Your
heart
wrinkles
La
cabeza
te
revienta
Your
head
explodes
Das
aliento
de
dragón
You
breathe
like
a
dragon
Se
te
quema
la
garganta
Your
throat
burns
Y
por
si
eso
fuera
poco
And
if
that
wasn't
enough
Dice
tu
vieja
te
regaña
Your
old
lady
scolds
you
Ora,
viejo
barrigón
Now,
old
potbelly
Ya
perdiste
la
vergüenza
You've
lost
all
shame
Ahora
quieres
de
pilón
Now
you
want
a
bonus
Que
te
cure
yo
la
panza
For
me
to
cure
your
belly
Te
urge
ya
tu
menudito
You
need
your
menudo
¡Si
no
estamos
en
bonanza!
But
we're
not
in
good
times!
Todo
te
lo
echas
de
alcohol
You
spend
it
all
on
alcohol
La
quincena
no
me
alcanza
My
paycheck
isn't
enough
Eso
dice
la
vieja
That's
what
the
old
lady
says
Ay,
Diosito,
si
borracho
te
ofendí
Oh,
dear
God,
if
I
offended
you
drunk
En
la
cruda
me
sales
debiendo
In
the
hangover,
you
owe
me
Mis
hermanos,
yo
conozco
todos
My
brothers,
I
know
all
Los
resumideros
de
México
y
México
The
dives
of
Mexico
and
Mexico
De
todas
partes,
sigan
mis
consejos
From
all
over,
follow
my
advice
Ahí
les
voy,
fíjense
bien,
ahí
les
voy
Here
I
go,
pay
attention,
here
I
go
Yo
les
quiero
sugerir
I
want
to
suggest
Si
se
quieren
divertir
If
you
want
to
have
fun
Una
que
otra
pulquería
A
pulqueria
or
two
Pa'
que
salga
más
barato
To
make
it
cheaper
Sigan
mi
consejo
Follow
my
advice
Cuando
más
picado
estoy
When
I'm
at
my
worst
Voy
a
los
siete
compadres
I
go
to
the
seven
compadres
A
los
sabios
sin
estudios
To
the
wise
without
studies
A
las
glorias
de
Gaona
To
the
glories
of
Gaona
A
la
hija
de
los
apaches
To
the
daughter
of
the
Apaches
Y
además
mencionaré
And
I
will
also
mention
Uno
de
muchos
plumajes
One
with
many
feathers
Que
por
cierto,
ya
cerraron
Which
by
the
way,
they
closed
Pues
había
libertinaje
Because
there
was
debauchery
Dicen
que
iban
muchas
rorras
They
say
many
chicks
went
there
Pero
eran
muy
ponedoras
But
they
were
very
laying
La
pulquería
se
llamaba
The
pulqueria
was
called
Me
acuerdo,
me
acuerdo
I
remember,
I
remember
Las
licuadoras
The
blenders
Había
pleito
a
todas
horas
There
were
fights
all
the
time
¡Un
relajo
aquel!
Qué
bonito
What
a
mess!
How
beautiful
Se
ponía,
pero
ay,
ay,
ay
It
got,
but
oh,
oh,
oh
Ay,
Diosito,
si
borracho
te
ofendí
Oh,
dear
God,
if
I
offended
you
drunk
En
la
cruda
me
sales
debiendo
In
the
hangover,
you
owe
me
Ay,
mis
cuates,
ay
Oh,
my
buddies,
oh
Pero
yo
sé
un
consejo
But
I
know
a
tip
Ustedes
enójensele
a
la
vieja
Get
your
old
lady
mad
Y
fíjense
los
resultados,
fíjense
And
see
the
results,
see
Ahí
voy,
consejo
sano
Here
I
go,
sound
advice
Consejo
fuerte
Strong
advice
Oigan,
cuates,
por
favor
Listen,
buddies,
please
Póngame
mucha
atención
Pay
close
attention
Cuando
falten
a
su
casa
When
you're
missing
from
your
house
Píntense
un
gran
moretón
Paint
yourself
a
big
bruise
Háganse
los
enojados
Act
angry
Échenle
culpa
a
la
poli
Blame
it
on
the
cops
Dense
dos
o
tres
gatazos
Give
yourself
two
or
three
scratches
En
medio
de
las
quijadas
In
the
middle
of
your
jaws
Que
se
vean
muy
maltratados
Look
very
mistreated
Pa'
que
la
vieja
se
apure
So
your
old
lady
will
hurry
Se
le
ablande
el
corazón
Her
heart
will
soften
Les
diga,
mi
papacito
She'll
say,
my
little
daddy
Perdóname
ya
el
cortón
Forgive
me
for
the
cut
Al
cabo
nada
me
importa
In
the
end,
nothing
matters
to
me
Yo
le
haré
a
lavandería
I'll
do
laundry
Chamberaré
de
noche
y
día
I'll
work
day
and
night
Pero
no
te
vayas,
mi
alma
But
don't
go,
my
soul
No
dejes
a
tu
viejita
Don't
leave
your
old
lady
Chambearé
toda
la
vida
I'll
work
all
my
life
Porque
me
haces
muy
feliz
Because
you
make
me
very
happy
Eres
lo
mejor
del
mundo
You're
the
best
in
the
world
Para
eso
de
los
amores,
papacito
For
that
love
thing,
daddy
Aunque
sea
en
petate
duro
Even
on
a
hard
mat
Todo
me
sabe
a
melón
Everything
tastes
like
melon
to
me
Pero
viejo,
te
lo
pido
But
old
man,
I
ask
you
Te
lo
pido
por
favor
I
ask
you
please
Papacito
de
mi
vida,
por
piedad
Daddy
of
my
life,
for
pity's
sake
Soy
tu
vieja,
síguete
emborrachando
I'm
your
old
lady,
keep
getting
drunk
Se
los
dije,
yo
gané
I
told
you,
I
won
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo A. Santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.