Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traidora
Die Verräterin
Ya
supe
todo,
y
estoy
que
no
me
aguanto,
Ich
weiß
schon
alles,
und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
Oi
a
tu
amante
hablando
de
tu
amor,
Ich
hörte
deinen
Liebhaber
von
deiner
Liebe
sprechen,
Conto
tu
vida
con
todo
los
detalles,
Er
erzählte
dein
Leben
mit
allen
Einzelheiten,
Y
yo
escuchando
muriendo
de
dolor.
Und
ich
hörte
zu,
sterbend
vor
Schmerz.
No
se
que
dijo
sacando
tu
retrato,
Ich
weiß
nicht,
was
er
sagte,
als
er
dein
Porträt
herausholte,
Hablo
de
cosas
que
no
quisiera
creer,
Er
sprach
von
Dingen,
die
ich
nicht
glauben
wollte,
Y
al
fin
de
cuentas
se
rio
de
tus
encantos,
Und
am
Ende
lachte
er
über
deine
Reize,
Con
una
risa
que
yo
senti
muy
cruel.
Mit
einem
Lachen,
das
ich
als
sehr
grausam
empfand.
(Yo
se
es
grande
mujer
y
si
con
toda
el
alma
te
ame
te
lo
(Ich
weiß,
du
bist
eine
große
Frau,
und
wenn
ich
dich
mit
ganzer
Seele
geliebt
habe,
ich
schwöre
es
dir,
Juro
te
lo
juro
por
mi
madre
que
tambien
te
olvidaré
jije
mais)
ich
schwöre
es
bei
meiner
Mutter,
dass
ich
dich
auch
vergessen
werde,
Potztausend!)
Aunque
en
la
carcel
me
hundieran
para
siempre,
Auch
wenn
sie
mich
für
immer
ins
Gefängnis
steckten,
Podria
matarlo
y
traerlo
hasta
tus
pies,
Könnte
ich
ihn
töten
und
ihn
zu
deinen
Füßen
bringen,
Pero
el
no
tiene
la
culpa
de
tu
infamia,
Aber
er
ist
nicht
schuld
an
deiner
Niedertracht,
El
fue
buen
hombre
y
tu
mala
mujer.
Er
war
ein
guter
Mann
und
du
eine
schlechte
Frau.
Mañana
mismo
me
voy
no
se
pa'
donde,
Morgen
schon
gehe
ich,
ich
weiß
nicht
wohin,
Se
que
me
quedo
y
te
tengo
que
matar,
Ich
weiß,
wenn
ich
bleibe,
muss
ich
dich
töten,
Mañana
mismo
te
olvidas
de
mi
nombre,
Morgen
schon
vergisst
du
meinen
Namen,
Que
yo
del
tuyo
también
me
se
olvidar.
Denn
ich
werde
deinen
auch
zu
vergessen
wissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Alfredo Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.