Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Las Mañanitas
Estas
son
las
mañanitas
Dies
sind
die
Morgenlieder,
Que
cantaba
el
rey
David
Die
König
David
sang
A
las
muchachas
bonitas
Den
hübschen
Mädchen,
Te
las
cantamos
aquí
Wir
singen
sie
dir
hier.
Despierta
mi
bien,
despierta
Wach
auf,
meine
Liebe,
wach
auf,
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
nur,
es
ist
schon
Morgen
geworden.
Ya
los
pajaritos
cantan
Schon
singen
die
Vögelein,
La
luna
ya
se
metió
Der
Mond
ist
schon
untergegangen.
Que
linda
está
la
mañana
Wie
schön
ist
der
Morgen,
En
que
vengo
a
saludarte
An
dem
ich
komme,
dich
zu
grüßen.
Venimos
todos
con
gusto
Wir
alle
kommen
mit
Freude
Y
placer
a
felicitarte
Und
Vergnügen,
dir
zu
gratulieren.
Ya
viene
amaneciendo
Schon
dämmert
der
Morgen,
Ya
la
luz
el
día
nos
dio
Schon
gab
das
Licht
uns
den
Tag.
Levántate
de
mañana
Steh
auf
am
Morgen,
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
nur,
es
ist
schon
Morgen
geworden.
Dios
bendiga
este
día
venturoso
Gott
segne
diesen
glücklichen
Tag
Y
bendiga
la
prenda
que
adoro
Und
segne
den
Schatz,
den
ich
verehre.
Y
los
ángeles
canten
en
coro
Und
die
Engel
mögen
im
Chor
singen
Por
los
años
que
cumples,
mi
bien
Für
die
Jahre,
die
du
erfüllst,
meine
Liebe.
Diga
si
no
sabe
abrir
Sag
Bescheid,
wenn
du
die
Tür
nicht
öffnest,
Para
no
estar
esperando
Damit
wir
nicht
warten
müssen.
No
somos
tinajas
de
agua
Wir
sind
keine
Wasserkrüge,
Para
estarnos
serenando
Die
hier
draußen
kühl
stehen.
Ya
viene
amaneciendo
Schon
dämmert
der
Morgen,
Ya
la
luz
el
día
nos
dio
Schon
gab
das
Licht
uns
den
Tag.
Levántate
de
mañana
Steh
auf
am
Morgen,
Mira
que
ya
amaneció
Sieh
nur,
es
ist
schon
Morgen
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Alf Clausen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.