Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballo
Lobos
Pinto,
nacido
en
León
de
los
aldamas
Guanajuato
My
Pinto
Horse,
born
in
León
de
los
aldamas
Guanajuato
Nacido
en
León,
Guanajuato
Born
in
Leon,
Guanajuato
Creció
por
rumbos
distintos
He
grew
up
in
different
places,
my
dear
Un
potro
a
la
Santa
Hostal
A
colt
at
the
Santa
Hostal
Le
llamaban
lomos
pintos
They
called
him
Lomos
Pintos
En
suelos
veracruzanos
In
the
lands
of
Veracruz
A
muchos
los
hizo
ricos
He
made
many
people
rich
Corrió
el
Emilio
Carranza
He
ran
in
the
Emilio
Carranza
Con
una
yegua
afamada
With
a
famous
mare
Allí
se
jugó
la
plata,
rancherías
y
caballadas
There,
they
gambled
money,
ranches,
and
horses
La
Panchita
era
la
yegua
que
le
tenían
preparada
Panchita
was
the
mare
they
had
prepared
for
him
Un
29
de
abril,
la
fecha
no
se
me
olvida
On
April
29th,
a
date
I'll
never
forget
Nunca
he
visto
tanta
gente
I've
never
seen
so
many
people
En
ese
carril
reunida
Gathered
in
that
race
track
Apostándole
a
la
yegua
Betting
on
the
mare
Con
una
fé
desmedida
With
relentless
faith
Se
picaron
los
viejos,
y
hasta
la
camisa
jugaron
The
old
men
got
so
excited,
they
even
bet
their
shirts
Decía
Avelino
Castillo,
el
jinete
del
caballo
Avelino
Castillo,
the
rider
of
the
horse,
said
Se
me
hace
que
al
fino
Lillo,
por
esta
vez
yo
le
gano
I
think
I
can
beat
that
fine
Lillo
this
time
El
de
la
yegua
era
un
gallo
de
espolón
veracruzano
The
rider
of
the
mare
was
a
true
rooster
from
Veracruz
Llegó
la
hora
señalada,
se
arrancaron
como
bala
The
time
came,
and
they
took
off
like
bullets
La
yegua
tan
afamada,
perdió
en
las
300
varas
The
famous
mare
lost
in
the
first
300
yards
Lomos
pintos
le
ha
ganado,
como
se
le
dió
la
gana
Lomos
Pintos
beat
her
as
he
pleased
El
dueño
de
lobos
pintos,
Don
Fernando
Ortiz,
por
cierto
The
owner
of
Lomos
Pintos,
Don
Fernando
Ortiz,
by
the
way
Se
paraba
en
los
estribos
y
gritaba
muy
contento
Stood
up
in
the
stirrups
and
shouted
with
joy
¡A
mi
alazán
tan
bonito,
My
beautiful
chestnut
horse,
No
lo
he
de
olvidar
ni
muerto!
I'll
never
forget
him,
not
even
in
death!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bulmaro Bermudez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.