Antonio Aguilar - Mil Cantinas - перевод текста песни на немецкий

Mil Cantinas - Antonio Aguilarперевод на немецкий




Mil Cantinas
Tausend Kneipen
Hayyy hayy hay mujer
Ayyy ayy ay Frau
Esta cancion me la inspiraste se llama mil cantinas
Zu diesem Lied hast du mich inspiriert, es heißt Tausend Kneipen
Recorri mil, y mil, y mil, y mil mas
Ich durchlief tausend, und tausend, und tausend, und tausend mehr
Hoy que quiero emborracharme por mi gusto
Heute will ich mich aus freien Stücken betrinken
Hoy quisiera hasta brindar por mi destino
Heute möchte ich sogar auf mein Schicksal anstoßen
Por que gracias a los años y mi orgullo
Denn dank der Jahre und meines Stolzes
He olvidado ya tu perfido cariño
Habe ich deine treulose Zuneigung schon vergessen
Yo te amaba sobre todas soy sincero
Ich liebte dich über alles, ich bin ehrlich
Te adoraba como a nadie habia querido
Ich verehrte dich, wie ich niemanden sonst geliebt hatte
Hoy que ya ni huellas quedan de tus besos
Jetzt, wo nicht einmal Spuren deiner Küsse bleiben
Hoy me burlo ya di ti y de tu destino
Heute verspotte ich dich und dein Schicksal
Cuantas veses te burlaste al mirarme
Wie oft hast du mich verspottet, als du mich sahst
Arrastrando tantas penas por tu causa
Wie ich so viel Leid deinetwegen ertrug
Recorriendo mil cantinas pa arrancarme
Tausend Kneipen durchziehend, um mir herauszureißen
La amargura que dejaste aqui en mi alma
Die Bitterkeit, die du hier in meiner Seele hinterlassen hast
(Haaayy mujer todo en la vida se paga
(Haaayy Frau, alles im Leben zahlt sich heim
Y estas pagandolas
Und du bezahlst dafür
Y las seguiras pagando
Und du wirst weiter bezahlen
Porque el que la deve, la deve)
Denn wer schuldig ist, ist schuldig)
En la vida por tu amor me hundi en el fango
Im Leben versank ich für deine Liebe im Schlamm
Que formaron tu traicion y tantas cosas
Den dein Verrat und so viele Dinge formten
Cuando mas confiado estava entre tus brasos
Als ich am vertrauensvollsten in deinen Armen lag
Me arrojaste en el abismo de las copas
Warfst du mich in den Abgrund der Gläser
(Me enseñaste el mejor camino mujer
(Du hast mir den besten Weg gezeigt, Frau
Porque que bonito, que bonito
Denn wie schön, wie schön
Ua¡ que vivan las copas
Ua¡ Es leben die Gläser
Y brinden compañeros)
Und stoßt an, Kameraden)
Hoy que vuelves a mis pies arrepentida
Heute, da du reumütig zu meinen Füßen zurückkehrst
Arrastrando ya lo peor de las derrotas
Das Schlimmste der Niederlagen mit dir schleppend
Aunque lastima me da verte perdida
Auch wenn es mir leidtut, dich verloren zu sehen
De mi amor no voy a darte ni una gota
Von meiner Liebe werde ich dir nicht einen Tropfen geben
Cuantas veses te burlaste al mirarme
Wie oft hast du mich verspottet, als du mich sahst
Arrastrando tantas penas por tu causa
Wie ich so viel Leid deinetwegen ertrug
Recorriendo mil cantinas pa arrancarme
Tausend Kneipen durchziehend, um mir herauszureißen
La amargura que dejaste aqui en mi alma
Die Bitterkeit, die du hier in meiner Seele hinterlassen hast






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.