Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Sacrificio
Welch ein Opfer
Olvidarte,
si
te
quiero,
Dich
vergessen,
wo
ich
dich
doch
liebe,
Como
se
quiere
Wie
man
liebt
Al
primero
amor
verdadero,
Die
erste
wahre
Liebe,
Hazla
que
vueva,
Mach,
dass
sie
zurückkommt,
Porque
yo
sin
ella
muero,
Denn
ohne
sie
sterbe
ich,
Pues
te
alejaste
Da
du
fortgingst,
¿Sabra
dios,
si
jamas
te
vuelva
a
ver?
Weiß
Gott,
ob
ich
dich
jemals
wiedersehen
werde?
Diosito
santo,
tu
bien
sabes
que
la
quiero,
Heiliger
Gott,
du
weißt
wohl,
dass
ich
sie
liebe,
Como
se
quiere,
Wie
man
liebt,
A
un
amor
que
es
sincero,
Eine
Liebe,
die
aufrichtig
ist,
Hazla
que
vuelva,
Mach,
dass
sie
zurückkommt,
Porque
yo,
sin
ella
muero,
Denn
ich,
ohne
sie
sterbe
ich,
Pues
te
alejaste,
Da
du
fortgingst,
¿Sabra
dios,
si
jamas
te
vuelva
a
ver?
Weiß
Gott,
ob
ich
dich
jemals
wiedersehen
werde?
Salgo
a
los
campos,
Ich
gehe
auf
die
Felder
hinaus,
Para
ver
si
encuentro
olvido,
Um
zu
sehen,
ob
ich
Vergessen
finde,
Pero
es
inutil,
Aber
es
ist
vergeblich,
Entre
mas
y
mas
suspiro,
Stattdessen
seufze
ich
immer
mehr,
Que
mala
suerte,
Welch
ein
Pech,
El
haberte
conocido,
Dich
kennengelernt
zu
haben,
Pues
te
alejaste,
Da
du
fortgingst,
¿Sabra
dios,
si
jamas
te
vuelva
a
ver?
Weiß
Gott,
ob
ich
dich
jemals
wiedersehen
werde?
Por
donde
quiera,
que
yo
voy
siempre
te
busco,
Wo
immer
ich
auch
hingehe,
ich
suche
dich
immer,
Con
la
esperanza,
de
mirarte
Mit
der
Hoffnung,
dich
zu
sehen
Un
momento,
Einen
Moment
lang,
¿Que
culpa
tengo,
de
sentir
lo
que
Welche
Schuld
trage
ich
daran,
zu
fühlen,
was
Ahora
siento?
Ich
jetzt
fühle?
Pues
te
alejaste
Da
du
fortgingst,
¿Sabra
dios,
si
jamas
de
vuelva
a
ver?
Weiß
Gott,
ob
ich
dich
jemals
wiedersehen
werde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medrano Luis Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.