Antonio Aguilar - Tampico Hermoso - перевод текста песни на немецкий

Tampico Hermoso - Antonio Aguilarперевод на немецкий




Tampico Hermoso
Wunderschönes Tampico
Uah, uah
Uah, uah
Qué viva Tampico, Tamaulipas, uah
Es lebe Tampico, Tamaulipas, uah
Tampico hermoso, oh, puerto tropical
Wunderschönes Tampico, oh, tropischer Hafen
eres la dicha de todo mi país
Du bist das Glück meines ganzen Landes
Y por doquiera de ti me he de acordar
Und überall werde ich mich an dich erinnern
Por tu tesoro, al pobre haces feliz
Durch deinen Schatz machst du den Armen glücklich
Son tus campiñas petroleras un primor
Deine Ölfelder sind eine Pracht
Miles de obreros ahí, encuentran protección
Tausende Arbeiter finden dort Schutz
Con las riquezas que tienes en rededor
Mit den Reichtümern, die dich umgeben
Eres orgullo de todita la nación
Bist du der Stolz der ganzen Nation
Qué viva Tampico
Es lebe Tampico
Las tampiqueñas bonitas, preciosas
Die schönen, prächtigen Tampiqueñas
Pura tamaulipeca
Reine Tamaulipecanerinnen
Ajá-já
Ajá-já
Mata Redonda, Chinampa y Amatlán
Mata Redonda, Chinampa und Amatlán
Con Zacamixtle, Potrero y Cerro Azul
Mit Zacamixtle, Potrero und Cerro Azul
Están rodeados de pozos sin contar
Sind umgeben von unzähligen Bohrlöchern
Siendo un conjunto de gran excentritud
Bilden ein Ensemble von großer Besonderheit
Todo el tesoro petrolero del país
Der ganze Ölschatz des Landes
Está situado en tierra de Veracruz
Befindet sich im Land von Veracruz
Pues desde Tuxpan hasta Pánuco también
Denn von Tuxpan bis Pánuco ebenfalls
Miles de antorchas petroleras dan su luz
Tausende Öl-Fackeln geben ihr Licht
Uy-ah
Uy-ah
Como en un sueño por medio de esta rima
Wie in einem Traum, mittels dieses Reims
Al gran Tampico, lo voy a dibujar
Werde ich das große Tampico zeichnen
Desde Altamira, El Águila y Cecil
Von Altamira, El Águila und Cecil
Y hasta Árbol Grande, La Unión y Miramar
Und bis nach Árbol Grande, La Unión und Miramar
Adiós la aduana, con el muelle y la estación
Lebwohl, Zollamt, mit dem Kai und dem Bahnhof
Mi vieja fuente del antiguo Tamesí
Meine alte Quelle des antiken Tamesí
Adiós la milpa de ese barrio de la Unión
Lebwohl, Maisfeld jenes Viertels La Unión
Donde las horas me pasaba tan feliz
Wo ich die Stunden so glücklich verbrachte
¡Ah!
Ah!
Y ahora también tiene Lienzo Charro
Und jetzt hat es auch eine Lienzo Charro
Ja-ja-ja
Ha-ha-ha
Uh-ah-uh-ah
Uh-ah-uh-ah
Adiós colonia del Águila y La Barra
Lebwohl, Siedlung El Águila und La Barra
Plaza Alegre y Parque Nacional
Plaza Alegre und Nationalpark
Donde las horas felices me pasé
Wo ich glückliche Stunden verbrachte
Bellos recuerdos que nunca olvidaré
Schöne Erinnerungen, die ich nie vergessen werde
Ya me despido de este puerto sin igual
Nun verabschiede ich mich von diesem unvergleichlichen Hafen
Solo Dios sabe si algún día yo volveré
Nur Gott weiß, ob ich eines Tages zurückkehren werde
Y de Tampico por siempre me he de acordar
Und an Tampico werde ich mich immer erinnern
Y mientras viva, mis recuerdos le enviaré
Und solange ich lebe, werde ich ihm meine Erinnerungen senden





Авторы: Samuel Lozano Blancas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.