Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconozco
los
colores
que
pintás
en
tus
cuadros
Ich
kenne
die
Farben
nicht,
die
du
in
deinen
Bildern
malst
Los
pintás
de
tal
forma
que
parecen
inventados
Du
malst
sie
so,
dass
sie
erfunden
scheinen
Esas
flores
que
pintás,
tengo
ganas
de
comerlas
Diese
Blumen,
die
du
malst,
möchte
ich
essen
No
tenés
ningún
problema,
a
vos
ya
no
te
interesa
Du
hast
kein
Problem,
es
interessiert
dich
nicht
mehr
Pero
si
quiero
mirar
ese
negro,
negro
óleo
Aber
wenn
ich
dieses
schwarze,
schwarze
Ölgemälde
betrachten
will
Vos
echás,
me
despreciás
y
me
das
todo
ese
odio
Verjagst
du
mich,
verachtest
mich
und
gibst
mir
all
diesen
Hass
Porque
él
te
posee
y
él
te
maneja
Weil
er
dich
besitzt
und
dich
beherrscht
Su
negro
es
tan
fuerte
que
casi
estás
ciega
Sein
Schwarz
ist
so
stark,
dass
du
fast
blind
bist
Él
te
posee
y
él
te
maneja
Er
besitzt
dich
und
er
beherrscht
dich
Cuando
salís
a
la
calle
ves
la
vida
pigmentada
Wenn
du
auf
die
Straße
gehst,
siehst
du
das
Leben
in
Farben
getaucht
Analizás
a
la
gente
de
unas
pocas
pinceladas
Du
analysierst
die
Menschen
mit
wenigen
Pinselstrichen
Después
de
mucho
pensar,
creo
tener
la
solución
Nach
langem
Nachdenken
glaube
ich,
die
Lösung
zu
haben
Quemaré
tu
estudio,
creo
que
tengo
razón
Ich
werde
dein
Atelier
niederbrennen,
ich
glaube,
ich
habe
Recht
Porque
él
te
domina
y
él
te
maneja
Weil
er
dich
beherrscht
und
dich
lenkt
Su
negro
es
tan
fuerte
que
casi
estás
ciega
Sein
Schwarz
ist
so
stark,
dass
du
fast
blind
bist
Él
te
domina
y
él
te
maneja
Er
beherrscht
dich
und
er
lenkt
dich
No
me
gusta
que
dependas
de
una
cosa
tan
oscura
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
von
etwas
so
Dunklem
abhängig
bist
Que
te
muevas
cuando
hablo,
no
me
gusta
la
pintura
Dass
du
dich
bewegst,
wenn
ich
spreche,
ich
mag
die
Malerei
nicht
No
me
gusta
que
dependas
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
abhängig
bist
Al
final
lo
he
conseguido,
ya
vivís
liberada
Endlich
habe
ich
es
geschafft,
du
lebst
befreit
El
negro
no
te
domina,
estás
del
todo
curada
Das
Schwarz
beherrscht
dich
nicht
mehr,
du
bist
vollkommen
geheilt
Pero
a
veces
cuando
estamos
en
mi
blanco
sillón
Aber
manchmal,
wenn
wir
auf
meinem
weißen
Sessel
sitzen
Creo
tener
una
rara
suposición
Glaube
ich,
eine
seltsame
Vermutung
zu
haben
Que
él
te
domina,
que
él
te
maneja
Dass
er
dich
beherrscht,
dass
er
dich
lenkt
Cuando
yo
quemé
tu
estudio,
se
escapó
por
una
reja
Als
ich
dein
Atelier
niederbrannte,
entkam
er
durch
ein
Gitter
Él
te
domina
y
él
te
maneja
Er
beherrscht
dich
und
er
lenkt
dich
No
me
gusta
que
dependas
de
una
cosa
tan
oscura
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
von
etwas
so
Dunklem
abhängig
bist
Que
te
envuelve
cuando
hablo,
no
me
gusta
la
pintura
Das
dich
umhüllt,
wenn
ich
spreche,
ich
mag
die
Malerei
nicht
No
me
gusta
que
dependas
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
abhängig
bist
No
me
gusta
que
dependas
de
una
cosa
tan
oscura
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
von
etwas
so
Dunklem
abhängig
bist
Que
te
envuelve
cuando
hablo,
no
me
gusta
la
pintura
Das
dich
umhüllt,
wenn
ich
spreche,
ich
mag
die
Malerei
nicht
No
me
gusta
que
dependas
Ich
mag
es
nicht,
dass
du
abhängig
bist
No,
no,
ey
Nein,
nein,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Birabent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.