Текст и перевод песни Antonio Birabent - Siete Vidas (Redoxón)
Siete Vidas (Redoxón)
Seven Lives (Redoxón)
Me
hacés
sentir
muy
bien
You
make
me
feel
so
good
Me
hacés
sentir
muy
mal
You
make
me
feel
so
bad
Yo
quisiera
salir
de
mí
I'd
like
to
get
out
of
myself
Y
tan
solo
mirar
And
just
watch
Dicen
que
hay
siete
vidas,
pero
yo
veo
una
They
say
there
are
seven
lives,
but
I
only
see
one
Y
a
veces
no
me
alcanza
And
sometimes
it's
not
enough
Es
como
si
tuviera
ninguna
It's
as
if
I
had
none
Préstame
un
rato
tu
suerte
Lend
me
your
luck
for
a
while
Tu
mejor
foto
y
un
buen
testamento
Your
best
photo
and
a
good
will
Que
yo
esta
vez
te
prometo
llevarte
muy
lejos
Because
this
time
I
promise
to
take
you
far
away
Ya
no
hay
Redoxón
que
me
cure
este
resfrío
There's
no
more
Redoxón
to
cure
my
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Me
hacés
sentir
muy
bien
You
make
me
feel
so
good
Me
hacés
sentir
muy
mal
You
make
me
feel
so
bad
Me
levanto,
escribo
esta
frase
I
get
up,
write
this
phrase
Y
me
vuelvo
a
acostar
And
I
go
back
to
bed
Llega
un
domingo
más
y
todo
sigue
igual
Another
Sunday
arrives
and
everything
stays
the
same
Aquello
que
planeé
lo
vuelvo
a
planear
What
I
planned
I
plan
again
Estamos
rodeados
de
malditos
We
are
surrounded
by
the
damned
Que
no
saben
nada
de
poesía
Who
know
nothing
of
poetry
Aprendieron
a
matar
con
palabras
de
mentiras
They
learned
to
kill
with
words
of
lies
Estamos
rodeados
de
malditos
We
are
surrounded
by
the
damned
Que
hablan
y
comentan
todo
el
día
Who
talk
and
comment
all
day
long
Para
mí
son
muertos
en
vida
To
me
they
are
living
dead
Para
mí
son
muertos
en
vida
To
me
they
are
living
dead
No
me
acuerdo
de
los
cumpleaños
y
a
veces
ni
del
mío
I
don't
remember
birthdays
and
sometimes
not
even
mine
Pero
trato
de
ganarle
al
tiempo
y
olvidarme
de
todo
But
I
try
to
beat
time
and
forget
everything
Algún
día
no
te
vas
a
despertar
Someday
you
will
not
wake
up
Falta
mucho,
no
lo
pienses
más
It's
a
long
way
off,
don't
think
about
it
anymore
Tu
vida
existe
ahora
y
acá
Your
life
exists
here
and
now
Ya
no
escribas
más
esa
frase
en
el
espejo
Don't
write
that
phrase
on
the
mirror
anymore
Yo
la
leo
al
revés
y
además
estoy
muy
lejos
I
read
it
backwards
and
I'm
very
far
away
Ya
no
hay
Redoxón
que
me
cure
este
resfrío
There's
no
more
Redoxón
to
cure
my
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Ya
no
hay
corazón
que
me
saque
de
este
frío
There's
no
more
heart
to
get
me
out
of
this
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Gonzalez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.