Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Sóneto de Separação - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Sóneto de Separação




De repente do rio fez-se o pranto
Вдруг из реки разразился плач
Silencioso e branco como a bruma
Тихий и белый, как туман,
E das bocas unidas fez-se a espuma
И из Объединенных ртов образовалась пена.
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
И из распростертых рук сотворилось изумление.
De repente, da calma fez-se o vento
Внезапно из спокойствия поднялся ветер.
Que dos olhos desfez a última chama
Кто из глаз уничтожил последнее пламя,
E da paixão fez-se o pressentimento
И от страсти возникло предчувствие.
E do momento imóvel fez-se o drama
И из неподвижного момента произошла драма.
De repente, não mais que de repente
Внезапно, не более чем внезапно
Fez-se de triste o que se fez amante
Сделал себя грустным, что сделал себя любовником.
E de sozinho o que se fez contente
И в одиночку, что он сделал довольным
Fez-se do amigo próximo, distante
Сделал себя близким другом, далеким
Fez-se da vida uma aventura errante
Жизнь превратилась в странствующее приключение.
De repente, não mais que de repente
Внезапно, не более чем внезапно





Авторы: De Moraes Vinicius, Jobim Antonio Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.