Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade (no More Blues) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade (no More Blues)




Chega De Saudade (no More Blues)
Chega De Saudade (No More Blues)
Vai minha tristeza
Go away my sadness
E diz a ela que
And tell her that
Sem ela não pode ser
I can't go on without her
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
That she should come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade
No more longing
A realidade é que
The truth is
Sem ela não paz
There's no peace without her
Não beleza
There's no beauty
É tristeza e a melancolia
Only sadness and melancholy
Nue não sai de mim
She won't leave me
Não sai de mim
She won't leave me
Não sai
She won't leave
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I'll give her on her mouth
Dentro dos meus braços os abraços
In my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held close like this, pressed close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é prá acabar
That will put an end
Com esse negócio
To this business
De viver longe de mim
Of living far from me
Não quero mais esse negócio de você viver assim
I don't want this business of you living like this anymore
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
We're going to stop this business of you living without me





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.