Текст и перевод песни Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade (no More Blues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Saudade (no More Blues)
Chega De Saudade (No More Blues)
Vai
minha
tristeza
Go
away
my
sadness
E
diz
a
ela
que
And
tell
her
that
Sem
ela
não
pode
ser
I
can't
go
on
without
her
Diz-lhe
numa
prece
Tell
her
in
a
prayer
Que
ela
regresse
That
she
should
come
back
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Because
I
can't
suffer
anymore
Chega
de
saudade
No
more
longing
A
realidade
é
que
The
truth
is
Sem
ela
não
há
paz
There's
no
peace
without
her
Não
há
beleza
There's
no
beauty
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Only
sadness
and
melancholy
Nue
não
sai
de
mim
She
won't
leave
me
Não
sai
de
mim
She
won't
leave
me
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
But
if
she
comes
back,
if
she
comes
back
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
beautiful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Because
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Than
the
kisses
I'll
give
her
on
her
mouth
Dentro
dos
meus
braços
os
abraços
In
my
arms,
the
embraces
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Will
be
millions
of
embraces
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Held
close
like
this,
pressed
close
like
this,
silent
like
this
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Embraces
and
kisses
and
caresses
without
end
Que
é
prá
acabar
That
will
put
an
end
Com
esse
negócio
To
this
business
De
viver
longe
de
mim
Of
living
far
from
me
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
viver
assim
I
don't
want
this
business
of
you
living
like
this
anymore
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
sem
mim
We're
going
to
stop
this
business
of
you
living
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.