Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chovendo Na Roseira (Double Rainbow)
Chovendo Na Roseira (Double Rainbow)
Olha,
está
chovendo
na
roseira
Look,
it's
raining
on
the
rose
bush
Que
só
dá
rosa,
mas
não
cheira
That
only
blooms
roses,
but
has
no
scent
A
frescura
das
gotas
úmidas
The
freshness
of
the
moist
drops
Que
é
de
Luisa
That
are
Luisa's
Que
é
de
Paulinho
That
are
Paulinho's
Que
é
de
João
That
are
John's
Que
é
de
ninguém
That
belong
to
no
one
Pétalas
de
rosa
carregadas
pelo
vento
Rose
petals
carried
away
by
the
wind
Um
amor
tão
puro
carregou
meu
pensamento
A
love
so
pure
carried
away
my
thoughts
Olha,
um
tico-tico
mora
ao
lado
Look,
a
bird
lives
next
door
E
passeando
no
molhado
And
walking
in
the
rain
Adivinhou
a
primavera
It
guessed
the
spring
Olha
que
chuva
boa,
prazenteira
Look
at
this
good,
pleasant
rain
Que
vem
molhar
minha
roseira
That
comes
to
water
my
rose
bush
Chuva
boa
criadeira
Good
creative
rain
Que
molha
a
terra
That
wets
the
earth
Que
enche
o
rio
That
fills
the
river
Que
limpa
o
céu
That
cleans
the
sky
Que
traz
o
azul
That
brings
the
blue
Olha,
o
jasmineiro
está
florido
Look,
the
jasmine
is
in
bloom
E
o
riachinho
de
água
esperta
And
the
sprightly
little
stream
Se
lança
em
vasto
rio
de
águas
calmas
Hurries
into
the
vast
river
of
calm
waters
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Ah,
você
é
de
ninguém
Ah,
you
belong
to
no
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Gene Lees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.