Antônio Carlos Jobim - Chovendo Na Roseira (Double Rainbow) - перевод текста песни на английский

Chovendo Na Roseira (Double Rainbow) - Antônio Carlos Jobimперевод на английский




Chovendo Na Roseira (Double Rainbow)
Chovendo Na Roseira (Double Rainbow)
Olha, está chovendo na roseira
Look, it's raining on the rose bush
Que rosa, mas não cheira
That only blooms roses, but has no scent
A frescura das gotas úmidas
The freshness of the moist drops
Que é de Luisa
That are Luisa's
Que é de Paulinho
That are Paulinho's
Que é de João
That are John's
Que é de ninguém
That belong to no one
Pétalas de rosa carregadas pelo vento
Rose petals carried away by the wind
Um amor tão puro carregou meu pensamento
A love so pure carried away my thoughts
Olha, um tico-tico mora ao lado
Look, a bird lives next door
E passeando no molhado
And walking in the rain
Adivinhou a primavera
It guessed the spring
Olha que chuva boa, prazenteira
Look at this good, pleasant rain
Que vem molhar minha roseira
That comes to water my rose bush
Chuva boa criadeira
Good creative rain
Que molha a terra
That wets the earth
Que enche o rio
That fills the river
Que limpa o céu
That cleans the sky
Que traz o azul
That brings the blue
Olha, o jasmineiro está florido
Look, the jasmine is in bloom
E o riachinho de água esperta
And the sprightly little stream
Se lança em vasto rio de águas calmas
Hurries into the vast river of calm waters
Ah, você é de ninguém
Ah, you belong to no one
Ah, você é de ninguém
Ah, you belong to no one





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Gene Lees


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.