Текст и перевод песни Antônio Carlos Jobim - O boto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
praia
de
dentro
tem
areia
On
the
inner
beach,
there's
sand
Na
praia
de
fora
tem
o
mar
On
the
outer
beach,
there's
the
sea
Um
boto
casado
com
sereia
A
boto
married
to
a
mermaid
Navega
num
rio
pelo
mar
Sails
on
a
river
through
the
sea
O
corpo
de
um
bicho
deu
na
praia
The
body
of
an
animal
washed
up
on
the
beach
E
a
alma
perdida
quer
voltar
And
the
lost
soul
wants
to
return
Caranguejo
conversa
com
arraia
Crab
converses
with
stingray
Marcando
a
viagem
pelo
ar
Marking
the
journey
through
the
air
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
I
already
feel
like
going
out
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Com
vontade
de
ir
por
aí,
de
ir
por
aí
I
feel
like
going
out,
going
out
Na
ilha
deserta
o
sol
desmaia
On
the
desert
island,
the
sun
faints
Do
alto
do
morro
vê-se
o
mar
From
the
top
of
the
hill,
you
can
see
the
sea
Papagaio
discute
com
jandaia
Parrot
argues
with
jandaia
Se
o
homem
foi
feito
pra
voar
If
man
was
made
to
fly
Cristina,
Cristina
Cristina,
Cristina
Cristina,
Cristina
Cristina,
Cristina
Desperta,
desperta
(Cristina,
Cristina)
Awake,
awake
(Cristina,
Cristina)
Inhambu
cantou
lá
na
floresta
Tinamou
sang
in
the
forest
E
o
velho
jereba
fez-se
ao
ar
And
the
old
jereba
(bird)
took
to
the
air
Sapo
querendo
entrar
na
festa
Toad
wanting
to
join
the
party
Viola
pesada
pra
voar
Heavy
viola
to
fly
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
I
already
feel
like
going
out
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Com
vontade
de
ir
por
aí,
de
ir
por
aí
I
feel
like
going
out,
going
out
Camiranga
urubu
mestre
do
vento
Camiranga
urubu
(vulture),
master
of
the
wind
Urubu
caçador
mestre
do
ar
Urubu
(vulture)
hunter,
master
of
the
air
Urutau
cantando
num
lamento
Urutau
singing
in
a
lament
Pra
lua
redonda
navegar
For
the
round
moon
to
sail
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Just
yesterday,
I
came
from
Pilar
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
I
already
feel
like
going
out
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Yesterday,
I
came
from
Pilar
Com
vontade
de
ir
por
aí
I
feel
like
going
out
Aaaah
ah-aaah
Aaaah
ah-aaah
Na
enseada
negra
vista
em
sonho
In
the
black
inlet
seen
in
a
dream
Dorme
um
veleiro
sobre
o
mar
A
sailboat
sleeps
on
the
sea
No
espelho
das
águas
refletido
In
the
mirror
of
the
waters
reflected
Navega
um
veleiro
pelo
ar
A
sailboat
sails
through
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Jararaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.