Текст и перевод песни Antônio Carlos Jobim - Passarim - Portuguese Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passarim - Portuguese Version
Пташка - Русская версия
Passarim
quis
pousar,
não
deu,
voou
Пташка
хотела
сесть,
не
смогла,
улетела
Porque
o
tiro
partiu
mas
não
pegou
Потому
что
выстрел
был,
но
не
попал
Passarinho
me
conta
então
Пташка,
расскажи
мне
тогда
Porque
que
eu
também
não
fui
feliz
Почему
и
я
не
был
счастлив
Me
diz
o
que
eu
faço
da
paixão
Скажи,
что
мне
делать
со
страстью
Que
me
devora
o
coração
Которая
пожирает
мое
сердце
Que
me
devora
o
coração
Которая
пожирает
мое
сердце
Que
me
maltrata
o
coração
Которая
терзает
мое
сердце
Que
me
maltrata
o
coração
Которая
терзает
мое
сердце
E
o
mato
que
é
bom,
o
fogo
queimou
А
хороший
куст,
огонь
сжег
Cadê
o
fogo,
a
água
apagou
Где
огонь?
Вода
потушила
E
cadê
a
água,
o
boi
bebeu
А
где
вода?
Бык
выпил
Cadê
o
amor,
gato
comeu
А
где
любовь?
Кот
съел
E
a
cinza
espalhou
А
пепел
развеялся
E
a
chuva
carregou
А
дождь
смыл
Cadê
meu
amor
que
o
vento
levou
Где
моя
любовь,
которую
унес
ветер
(Passarim
quis
pousar,
não
deu,
voou)
(Пташка
хотела
сесть,
не
смогла,
улетела)
Passarim
quis
pousar,
não
deu,
voou
Пташка
хотела
сесть,
не
смогла,
улетела
Porque
o
tiro
feriu
mas
não
matou
Потому
что
выстрел
ранил,
но
не
убил
Passarinho
me
conta
então
Пташка,
расскажи
мне
тогда
Por
que
que
eu
também
não
fui
feliz
Почему
и
я
не
был
счастлив
Cadê
meu
amor
minha
canção
Где
моя
любовь,
моя
песня
Que
me
alegrava
o
coração
Которая
радовала
мое
сердце
Que
me
alegrava
o
coração
Которая
радовала
мое
сердце
Que
iluminava
o
coração
Которая
освещала
мое
сердце
Que
iluminava
a
escuridão
Которая
освещала
тьму
Cadê
meu
caminho
a
água
levou
Где
мой
путь,
вода
унесла
Cadê
meu
rastro,
a
chuva
apagou
Где
мой
след,
дождь
смыл
E
a
minha
casa,
o
rio
carregou
А
мой
дом,
река
унесла
E
o
meu
amor
me
abandonou
А
моя
любовь
меня
покинула
Voou,
voou,
voou
Улетела,
улетела,
улетела
Voou,
voou,
voou
Улетела,
улетела,
улетела
E
passou
o
tempo
e
o
vento
levou
И
прошло
время,
и
ветер
унес
Passarim
quis
pousar,
não
deu,
voou
Пташка
хотела
сесть,
не
смогла,
улетела
Porque
o
tiro
feriu
mas
não
matou
Потому
что
выстрел
ранил,
но
не
убил
Passarinho
me
conta
então
Птичка,
расскажи
мне
тогда
Por
que
que
eu
também
não
fui
feliz
Почему
и
я
не
был
счастлив
Cadê
meu
amor
minha
canção
Где
моя
любовь,
моя
песня
Que
lhe
alegrava
o
coração
Которая
радовала
твое
сердце
Que
lhe
alegrava
o
coração
Которая
радовала
твое
сердце
Que
iluminava
o
coração
Которая
освещала
твое
сердце
Que
iluminava
a
escuridão
Которая
освещала
тьму
E
a
luz
da
manhã,
o
dia
queimou
А
свет
утра,
день
сжег
Cadê
o
dia,
envelheceu
Где
день?
Постарел
E
a
tarde
caiu
e
o
Sol
morreu
И
вечер
наступил,
и
Солнце
умерло
E
de
repente
escureceu
И
вдруг
стемнело
E
a
Lua
então
brilhou
И
Луна
тогда
засияла
Depois
sumiu
no
breu
Потом
исчезла
во
тьме
E
ficou
tão
frio
que
amanheceu
И
стало
так
холодно,
что
наступило
утро
(Passarim
quis
pousar,
não
deu,
voou)
(Пташка
хотела
сесть,
не
смогла,
улетела)
Passarim
quis
pousar
não
deu
Пташка
хотела
сесть,
не
смогла
Voou,
voou,
voou,
voou,
voou...
Улетела,
улетела,
улетела,
улетела,
улетела...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.