Текст и перевод песни Antonio Carlos & Jocafi - Festa Crioula - Dedicado à Poesia Gaúcha de Jayme Caetano Braun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festa Crioula - Dedicado à Poesia Gaúcha de Jayme Caetano Braun
Креольский праздник - Посвящается гаучо-поэзии Джейме Каэтано Брауна
Sele
o
meu
cavalo
e
pegue
um
terno
de
flanela
Оседлай
моего
коня
и
возьми
фланелевый
костюм,
Tem
festa
crioula,
vou
pra
junto
dela
Сегодня
креольский
праздник,
и
я
отправляюсь
туда.
Cavalgando
campos
entre
lírios
e
cigarras
Скачу
по
полям
среди
лилий
и
цикад,
Pra
roubar
um
beijo
ao
som
das
guitarras
Чтобы
украсть
поцелуй
под
звуки
гитар.
Estas
tuas
ancas
de
potranca
deliciosas
Твои
бёдра,
как
у
кобылицы,
восхитительны,
Têm
gosto
de
chipa,
de
cheiro
de
rosas
С
привкусом
чипы
и
ароматом
роз.
No
braço
do
pinho
encordoado,
eu
fiz
um
tema
На
струнах
сосны
я
сочинил
мелодию
E
um
verso
crioulo
pra
você,
morena
И
креольский
стих
для
тебя,
моя
смуглянка.
A
luz
da
fogueira,
o
teu
rosto,
a
lua
pálida
Свет
костра,
твое
лицо,
бледная
луна,
Perto
da
porteira,
um
sereneiro
de
lágrimas
У
калитки
- роса
слёз.
Possuir
teu
corpo
é
minha
prenda,
é
minha
dádiva
Обладать
твоим
телом
- моя
награда,
мой
дар,
É
mais
que
fumaça,
é
fogo
lento,
é
brasa
viva
Это
больше,
чем
дым,
это
медленный
огонь,
это
живой
уголь,
É
labareda,
hoje
é
vulcão
Это
пламя,
сегодня
- вулкан.
Sele
o
meu
cavalo
e
pegue
um
terno
de
flanela
Оседлай
моего
коня
и
возьми
фланелевый
костюм,
Tem
festa
crioula,
vou
pra
junto
dela
Сегодня
креольский
праздник,
и
я
отправляюсь
туда.
Cavalgando
campos
entre
lírios
e
cigarras
Скачу
по
полям
среди
лилий
и
цикад,
Pra
roubar
um
beijo
ao
som
das
guitarras
Чтобы
украсть
поцелуй
под
звуки
гитар.
Estas
tuas
ancas
de
potranca
deliciosas
Твои
бёдра,
как
у
кобылицы,
восхитительны,
Têm
gosto
de
chipa,
de
cheiro
de
rosas
С
привкусом
чипы
и
ароматом
роз.
No
braço
do
pinho
encordoado,
eu
fiz
um
tema
На
струнах
сосны
я
сочинил
мелодию
E
um
verso
crioulo
pra
você,
morena
И
креольский
стих
для
тебя,
моя
смуглянка.
A
luz
da
fogueira,
o
teu
rosto,
a
lua
pálida
Свет
костра,
твое
лицо,
бледная
луна,
Perto
da
porteira,
um
sereneiro
de
lágrimas
У
калитки
- роса
слёз.
Possuir
teu
corpo
é
minha
prenda,
é
minha
dádiva
Обладать
твоим
телом
- моя
награда,
мой
дар,
É
mais
que
fumaça,
é
fogo
lento,
é
brasa
viva
Это
больше,
чем
дым,
это
медленный
огонь,
это
живой
уголь,
É
labareda,
hoje
é
vulcão
Это
пламя,
сегодня
- вулкан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.