Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
Virgem
Maria,
por
São
Gabriel
Bei
der
Jungfrau
Maria,
bei
Sankt
Gabriel
Vou
no
Cais
do
Ouro,
vou
ver
meu
tesouro,
pedacinho
de
céu
Ich
gehe
zum
Cais
do
Ouro,
ich
werde
meinen
Schatz
sehen,
ein
kleines
Stück
Himmel
Vou
ver
Madalena
(vou
ver
Madalena)
Ich
werde
Madalena
sehen
(ich
werde
Madalena
sehen)
Mulata,
morena,
verseira
no
samba
das
bandas
de
lá
Mulattin,
Brünette,
Verseschmiedin
im
Samba
der
dortigen
Bands
Vou
colher
a
rosa
branca
tropical
Ich
werde
die
weiße
tropische
Rose
pflücken
Que
deixou
saudadem,
meu
jardim
suspenso,
fundo
de
quintal
Die
Sehnsucht
hinterließ,
mein
hängender
Garten,
tief
im
Hinterhof
Vou
entre
as
palmeiras
(vou
entre
as
palmeiras)
Ich
werde
zwischen
den
Palmen
(ich
werde
zwischen
den
Palmen)
Sentir
Madalena
de
cabelos
soltos
la
nos
areiais
Madalena
mit
offenen
Haaren
dort
an
den
Sandstränden
spüren
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Por
Virgem
Maria,
por
São
Gabriel
Bei
der
Jungfrau
Maria,
bei
Sankt
Gabriel
Vou
no
Cais
do
Ouro,
vou
ver
meu
tesouro,
pedacinho
de
céu
Ich
gehe
zum
Cais
do
Ouro,
ich
werde
meinen
Schatz
sehen,
ein
kleines
Stück
Himmel
Vou
ver
Madalena
(vou
ver
Madalena)
Ich
werde
Madalena
sehen
(ich
werde
Madalena
sehen)
Mulata,
morena,
verseira
no
samba
das
bandas
de
lá
Mulattin,
Brünette,
Verseschmiedin
im
Samba
der
dortigen
Bands
Vou
colher
a
rosa
branca
tropical
Ich
werde
die
weiße
tropische
Rose
pflücken
Que
deixou
saudade,
meu
jardim
suspenso,
fundo
de
quintal
Die
Sehnsucht
hinterließ,
mein
hängender
Garten,
tief
im
Hinterhof
Vou
entre
as
palmeiras
(vou
entre
as
palmeiras)
Ich
werde
zwischen
den
Palmen
(ich
werde
zwischen
den
Palmen)
Sentir
Madalena
de
cabelos
soltos
la
nos
areiais
Madalena
mit
offenen
Haaren
dort
an
den
Sandstränden
spüren
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Te
apressa,
João,
e
vem
cá
Beeil
dich,
João,
und
komm
her
Inda
agorinha
eu
vou
Gleich
eben
gehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.