Antonio Carlos & Jocafi - João Brasileiro da Silva - перевод текста песни на немецкий

João Brasileiro da Silva - Antonio Carlos & Jocafiперевод на немецкий




João Brasileiro da Silva
João Brasileiro da Silva
Pra uns era um herói, pra outros um otário
Für die einen war er ein Held, für die anderen ein Narr
Filho de sete irmãos, ficou pelo primário
Sohn von sieben Geschwistern, blieb er in der Grundschule hängen
Viveu entre ganancias, prostitutas e ladrões
Er lebte zwischen Gewinnen, Prostituierten und Dieben
Sonhava com as tendas, com as rendas dos sultões
Er träumte von den Zelten, von den Einkünften der Sultane
A mãe foi lavadeira, o pai operário
Seine Mutter war Wäscherin, sein Vater Arbeiter
Criou os sete filhos com o conto do vigário
Er zog die sieben Kinder mit Betrügereien groß
Poema inveterado, com alucinações
Ein eingefleischter Dichter, schon mit Halluzinationen
Bebia os seus salários entre copos e paixões
Er trank seinen Lohn zwischen Gläsern und Leidenschaften
Pra quem tinha um rosto
Für den, der nur ein Gesicht hatte
Precisava somente uma toalha
Brauchte er nur ein Handtuch
Quem herdou uma vida
Wer ein Leben erbte
Precisava somente uma mortalha
Brauchte nur ein Leichentuch
Pra fechar o paletó
Um das Jackett zu schließen
precisava um botão
Brauchte er nur einen Knopf
Mas amava mil mulheres
Aber er liebte tausend Frauen
E tinha um coração
Und hatte nur ein Herz
Dos sonhos de infância, um era ser politico
Von seinen Kindheitsträumen war einer, Politiker zu werden
Bem cedo percebeu ser contra os seus princípios
Schon früh erkannte er, dass es gegen seine Prinzipien war
No que acreditava ele não abria a mão
Von dem, woran er glaubte, rückte er nicht ab
Não arredava um passo, pouco importa o paredão
Er wich keinen Schritt zurück, egal vor welcher Mauer
Seu fígado era mesmo seu único inimigo
Seine Leber war wirklich sein einziger Feind
De quem falava horrores em quem dava castigos
Von der er Schreckliches erzählte, die ihn bestrafte
Mulheres foram tantas, mas amor somente um
Frauen gab es so viele, aber Liebe nur eine
Bebida foram muitas, mas seu forte era o jejum
Getränke gab es viele, aber seine Stärke war das Fasten
Pra quem tinha um corpo
Für den, der nur einen Körper hatte
Precisava somente uma camisa
Brauchte er nur ein Hemd
Se falassem do mundo
Wenn man von der Welt sprach
Perguntavam por quê das divisas
Fragte man, warum es Grenzen gibt
se vai um bonvivant
Da geht ein Lebemann
Usar altos por favor
Der viele Gefallen einfordert
Para uns um indigente
Für die einen ein Mittelloser
Para outros salvador
Für die anderen ein Retter





Авторы: Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.