Текст и перевод песни Antonio Carmona feat. Alejandro Sanz - Para Que Tu No Llores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Tu No Llores
Чтобы ты не плакала
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Ушёл
с
морскими
песками,
Buscando
su
destino
Ища
свою
судьбу.
Palpito
entre
las
sombras
sin
más
Сердцебиение
среди
теней,
без
ничего,
Y
nado
en
el
vacío
И
плаваю
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar
Царит
тишина
в
этом
тёмном
месте,
Nada
es
eterno,
todo
llega
al
final
Ничто
не
вечно,
всё
приходит
к
концу.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Я
лишь
знаю,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
То,
что
этот
мир
мне
причиняет
боль
и
даёт.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Me
muevo
con
la
gente
que
va
Я
двигаюсь
с
людьми,
которые
идут,
Cargada
de
recuerdos
Нагруженные
воспоминаниями.
Confío
en
la
persona
que
da
Я
верю
в
человека,
который
дарит
Su
amor
sin
conocerlo
Свою
любовь,
не
зная
тебя.
Aún
queda
tiempo
para
echarnos
a
andar
Ещё
есть
время,
чтобы
отправиться
в
путь,
No
me
preocupa
si
te
encuentro
al
final
Меня
не
волнует,
найду
ли
я
тебя
в
конце.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Я
лишь
знаю,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
То,
что
этот
мир
мне
причиняет
боль
и
даёт.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Ушёл
с
морскими
песками,
Buscando
su
destino
Ища
свою
судьбу.
Palpito
entre
las
sombras
sin
más
Сердцебиение
среди
теней,
без
ничего,
Iluminado
en
el
vacío
Озарённый
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar
Царит
тишина
в
этом
тёмном
месте,
Nada
es
eterno,
todo
llega
al
final
Ничто
не
вечно,
всё
приходит
к
концу.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Я
лишь
знаю,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
То,
что
этот
мир
мне
причиняет
боль
и
даёт.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так,
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
что
это
придёт,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carmona Amaya, Agustin Largo Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.