Antonio Cartagena - Infidelidades - перевод текста песни на немецкий

Infidelidades - Antonio Cartagenaперевод на немецкий




Infidelidades
Untreue
Ohhhhhhh
Ohhhhhhh
Ohhuhhh
Ohhuhhh
No cabe duda que tu inteligencia no mide
Zweifellos reicht deine Intelligenz nicht aus, um zu ermessen
La posibilidad de que si estas con él puedes ocacionar un sentimiento de culpabilidad
die Möglichkeit, dass du, wenn du bei ihm bist, ein Schuldgefühl verursachen könntest.
Hoy me di cuenta que lo que tu sientes por mi no es amor de verdad
Heute habe ich erkannt, dass das, was du für mich fühlst, keine wahre Liebe ist.
Pero que barbaridad como pudo pasar que con mi mejor amigo me ibas a engañar
Aber was für eine Ungeheuerlichkeit! Wie konnte es geschehen, dass du mich mit meinem besten Freund betrügst?
Ni todo el dinero del mundo puede comprar la felicidad
Nicht einmal alles Geld der Welt kann Glück kaufen.
Hay que tu crees que puedes lograr con ese mal hombreeee
Ach, was glaubst du, was du mit diesem schlechten Mann erreichen kannst?
Y que en cada cumple mes a pedir perdon no lo puedo aceptar
Und du, die jeden Monatstag kommt, um Verzeihung zu bitten ich kann das nicht akzeptieren.
Eres la mala del cuento y veras el final que tienes
Du bist die Böse in der Geschichte, und du wirst sehen, welches Ende du nehmen wirst.
Me dejaste, sabias que ibas a lastimarme, lo que hiciste fue un acto cobarde
Du hast mich verlassen, du wusstest, dass du mich verletzen würdest, was du getan hast, war eine feige Tat.
Cuanto daño tu pudiste causarme?
Wie viel Schaden konntest du mir zufügen?
O te vas y creias que yo no me daria ni cuenta
Oder du gehst und dachtest, ich würde es nicht einmal bemerken.
Que cogias un par de maletas te marchabas de forma indiscreta
Dass du ein paar Koffer packtest, dich heimlich davonmachtest.
Nada más
Einfach so.
Infidelidad es lo que tu me hiciste solo por vanidad
Untreue ist es, was du mir angetan hast, nur aus Eitelkeit.
El amor no se lleva como a una cartera asi nada mas...
Liebe trägt man nicht wie eine Handtasche, einfach so...
Infidelidad es un acto cobarde de traición y maldad
Untreue ist eine feige Tat des Verrats und der Bosheit.
No tiene remedio y a mi solo me queda volver a empezar...
Es gibt keine Abhilfe, und mir bleibt nur übrig, wieder von vorne anzufangen...
Eres lo malo de todo lo que no se puede tocar
Du bist das Übel in Person, das man meiden sollte.
Ya te lo dije tu lo vas a pagar
Ich habe es dir schon gesagt, du wirst dafür bezahlen.
Ahora me toca reir de tu fatalidad
Jetzt ist es an mir, über dein Verhängnis zu lachen.
Nose como pude fijarme en una mujer que no sabe apreciar todo lo que un hombre le puede brindar
Ich weiß nicht, wie ich mich in eine Frau verlieben konnte, die nicht zu schätzen weiß, was ein Mann ihr bieten kann.
Da la cara y responde...
Zeig dein Gesicht und antworte...
Pero yo no creo poder soportar un sangramiento
Aber ich glaube nicht, dass ich diesen Schmerz ertragen kann.
Me dejaste...
Du hast mich verlassen...
sabias que ibas a lastimarme
Du wusstest, dass du mich verletzen würdest.
Lo que hiciste fue un acto cobarde
Was du getan hast, war eine feige Tat.
Cuanto daño tu pudiste causarme?
Wie viel Schaden konntest du mir zufügen?
O te vas y creias que yo no me daria ni cuenta
Oder du gehst und dachtest, ich würde es nicht einmal bemerken.
Que cogias un par de maletas
Dass du ein paar Koffer packtest.
Te marchabas de forma indiscreta
Dich heimlich davonmachtest.
Nada más...
Einfach so...
Infidelidad es lo que tu me hiciste solo por vanidad
Untreue ist es, was du mir angetan hast, nur aus Eitelkeit.
El amor no se lleva como a una cartera asi nada mas ...
Liebe trägt man nicht wie eine Handtasche, einfach so ...
Infidelidad es un acto cobarde de traición y maldad
Untreue ist eine feige Tat des Verrats und der Bosheit.
no tienes remedio y a mi solo me queda volver a empezar
Du bist unverbesserlich, und mir bleibt nur übrig, wieder von vorne anzufangen.
me fallaste, me traicionaste
Du hast mich enttäuscht, mich verraten.
me dejaste y con él te marchaste
Du hast mich verlassen und bist mit ihm weggegangen.
Ahora la vas a pagar por mala y traiciora
Jetzt wirst du dafür bezahlen, weil du schlecht und verräterisch bist.
Si yo te di mi amor entero y todo lo que tengo dentro de mi
Wo ich dir doch meine ganze Liebe gab und alles, was ich in mir trage.
Nose, nose porque te la pasas hablando que te hizo sufrir
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, warum du ständig davon redest, dass er dich leiden ließ.
Mala mala tu eres entre todas las mujeres
Schlecht, schlecht bist du unter allen Frauen.
Y ahora te digo Negrita linda que no vas a ser feliz
Und jetzt sage ich dir, hübsche Kleine, dass du nicht glücklich sein wirst.
Sin mi eres toda una desgracia
Ohne mich bist du ein einziges Unglück.
Total yo te lo digo la vas a pagar
Letztendlich sage ich dir, du wirst dafür bezahlen.
Tu no tienes remedio y a mi solo me queda volver a empezar
Du bist unverbesserlich, und mir bleibt nur übrig, wieder von vorne anzufangen.
Azotameeee...
Schlag mich...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.