Antonio Cartagena - No Se Olvidar - перевод текста песни на немецкий

No Se Olvidar - Antonio Cartagenaперевод на немецкий




No Se Olvidar
Ich kann nicht vergessen
Yo no se por que no puedo olvidar lo que fue
Ich weiß nicht, warum ich nicht vergessen kann, was war
No se resignarme a no volverte a ver.
Ich weiß nicht, wie ich mich damit abfinden soll, dich nicht wiederzusehen.
Ya lo ves, ya ves con cada rincon de mi ser
Du siehst es ja, du siehst es mit jeder Faser meines Seins
Te di lo mejor de mi vida, mis sueños, mi fe
Ich gab dir das Beste meines Lebens, meine Träume, meinen Glauben
Si yo no se olvidar, como lo hiciste tu
Wenn ich nicht vergessen kann, so wie du es getan hast
Te haz quedado clavada en mi pecho como si fuera ayer
Du bist in meiner Brust stecken geblieben, als wäre es gestern gewesen
No se como arrancar tus besos de mi piel
Ich weiß nicht, wie ich deine Küsse von meiner Haut reißen soll
Eres tu mi obsesion, mi tormento y nada puedo hacer
Du bist meine Obsession, meine Qual und ich kann nichts tun
Yo daria hasta la vida por verte otra vez.
Ich würde sogar mein Leben geben, um dich wiederzusehen.
Yo no se talvez llevarte por dentro será
Ich weiß nicht, vielleicht wird es sein, dich in mir zu tragen
La forma de hallarle paz a mi soleda
Die Art, Frieden für meine Einsamkeit zu finden
Y yo no se olvidar, como lo hiciste tu
Und ich kann nicht vergessen, so wie du es getan hast
Te haz quedado clavada en mi pecho como si fuera ayer
Du bist in meiner Brust stecken geblieben, als wäre es gestern gewesen
No se como arrancar tus besos de mi piel
Ich weiß nicht, wie ich deine Küsse von meiner Haut reißen soll
Eres tu mi obsesion, mi tormento y nada puedo hacer
Du bist meine Obsession, meine Qual und ich kann nichts tun
Yo daria hasta la vida por verte otra vez.
Ich würde sogar mein Leben geben, um dich wiederzusehen.
(Ya no se puede hacer nada de nada no te puedo no te puedo no te puedo olvidar)x3
(Man kann gar nichts mehr tun, ich kann dich nicht, ich kann dich nicht, ich kann dich nicht vergessen) x3
No te puedo olvidar y no se porque mi vida mujer.
Ich kann dich nicht vergessen und ich weiß nicht warum, mein Leben, Frau.
(...)
(...)
No eh podido olvidar aquellas noches que te tuve en mi lecho.
Ich konnte jene Nächte nicht vergessen, in denen ich dich in meinem Bett hatte.
(...)
(...)
Que yo ya no te puedo olvidar.
Dass ich dich nicht mehr vergessen kann.
(...)x3
(...)x3
No se como arrancarte de mi pecho.
Ich weiß nicht, wie ich dich aus meiner Brust reißen soll.
(...)
(...)
Divina mujer
Göttliche Frau
(...)x2
(...)x2
Yo se olvidar lo que pase contigo
Ich weiß nicht, wie ich vergessen soll, was mit dir geschah
Ya no se puede hacer
Man kann nichts mehr tun
De nada
Gar nichts
Daria hasta la vida por verte otra vez
Ich würde sogar mein Leben geben, um dich wiederzusehen
De nada
Gar nichts
Ya no se puede hacer nada muchacha
Man kann nichts mehr tun, Mädchen
(...)
(...)





Авторы: Santander Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.