Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propiedad Privada
Privateigentum
Para
que
sepan
todos
Damit
alle
wissen
Que
tú
me
perteneces
Dass
du
mir
gehörst
Con
sangre
de
mis
venas
Mit
dem
Blut
meiner
Adern
Te
marcaré
la
frente
Werde
ich
deine
Stirn
zeichnen
Para
que
te
respeten
Damit
sie
dich
respektieren
Aún,
con
la
mirada
Schon
mit
dem
Blick
Y
sepan
que
tú
eres
Und
wissen,
dass
du
Mi
propiedad
privada
Mein
Privateigentum
bist
Que
no
se
atreva
nadie
Dass
niemand
es
wagt
A
mirarte
con
ancias
Dich
begehrlich
anzusehen
Y
que
conserven
todos
Und
dass
alle
Respetable
distancia
Respektvollen
Abstand
wahren
Porque
mi
pobre
alma
Denn
meine
arme
Seele
Se
retuerce
de
celos
Krümmt
sich
vor
Eifersucht
Y
no
quiero
que
nadie
Und
ich
will
nicht,
dass
jemand
Respire
de
tu
aliento
Deinen
Atem
atmet
Porque
siendo
tu
dueño
Denn
da
ich
dein
Besitzer
bin
No
me
importa
más
nada
Ist
mir
nichts
anderes
wichtig
Que
verte
sólo
mía
Als
dich
nur
als
mein
zu
sehen
Mi
propiedad
privada
Mein
Privateigentum
Que
verte
sólo
mía
Dich
nur
als
mein
zu
sehen
Mi
propiedad
privada
Mein
Privateigentum
Ya
lo
sabes
mujer,
ja,
ja,
ja
Du
weißt
es
schon,
Frau,
ha,
ha,
ha
Tú
eres
mía,
quién
no
(Ya)
Du
bist
mein,
wer
denn
nicht
(Ja)
Que
no
se
atreva
nadie
Dass
niemand
es
wagt
A
mirarte
con
ansias
Dich
begehrlich
anzusehen
Y
que
conserven
todos
Und
dass
alle
Repetable
distancia
Respektvollen
Abstand
wahren
Porque
mi
pobre
alma
Denn
meine
arme
Seele
Se
retuerce
de
celos
Krümmt
sich
vor
Eifersucht
Y
no
quiero
que
nadie
Und
ich
will
nicht,
dass
jemand
Respire
de
tu
aliento
Deinen
Atem
atmet
Porque
siendo
tu
dueño
Denn
da
ich
dein
Besitzer
bin
No
me
importa
más
nada
Ist
mir
nichts
anderes
wichtig
Que
verte
sólo
mía
Als
dich
nur
als
mein
zu
sehen
Mi
propiedad
privada
Mein
Privateigentum
Que
verte
sólo
mía,
sí
Dich
nur
als
mein
zu
sehen,
ja
Mi
propiedad
privada
Mein
Privateigentum
Otra
vez,
ja,
ja,
ja
Noch
einmal,
ha,
ha,
ha
Ya
tú
lo
sabes,
mujer
Du
weißt
es
schon,
Frau
Para
que
sepan
que
tú
eres
Damit
sie
wissen,
dass
du
es
bist
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Ay,
yo,
yo
quiero
que
todo
el
mundo
te
respete
Ay,
ich,
ich
will,
dass
die
ganze
Welt
dich
respektiert
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Morena
linda,
ay,
yo
quiero
tenerte
por
siempre
Schöne
Brünette,
ay,
ich
will
dich
für
immer
haben
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Ay,
pero
que
tú
eres,
mujer
Ay,
aber
dass
du
es
bist,
Frau
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Ahora
tú
lo
vas
a
ver
Jetzt
wirst
du
es
sehen
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Óyelo,
ja,
ja,
ja,
ya
Hör
es
dir
an,
ha,
ha,
ha,
ja
Ahora
tú
vas
a
ver
Jetzt
wirst
du
es
sehen
Dícelo,
Juan
Sag
es
ihnen,
Juan
Te
lo
digo,
te
lo
digo
Ich
sage
es
dir,
ich
sage
es
dir
Que,
por
siempre,
serás
Dass
du
für
immer
sein
wirst
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Serás,
serás,
serás,
serás
Du
wirst
sein,
du
wirst
sein,
du
wirst
sein,
du
wirst
sein
Serás
mi
amada,
tú,
ven
Du
wirst
meine
Geliebte
sein,
du,
komm
(Mi
propiedad
privada)
(Mein
Privateigentum)
Ay,
yo
nunca,
mi
vida,
de
amarte
dejaré
Ay,
mein
Leben,
ich
werde
niemals
aufhören,
dich
zu
lieben
Ya
tú
lo
sabes,
ya
tú
lo
sabes
Du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon
También
lo
gozas,
claro
que
sí,
tú
lo
sabes
Du
genießt
es
auch,
natürlich,
du
weißt
es
No,
no,
no,
no,
no,
oh-oh
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modesto Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.