Текст и перевод песни Antonio Cartagena - Propiedad Privada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propiedad Privada
Личная собственность
Para
que
sepan
todos
Чтобы
все
знали,
Que
tú
me
perteneces
Что
ты
принадлежишь
мне,
Con
sangre
de
mis
venas
Кровью
из
моих
вен
Te
marcaré
la
frente
Я
помечу
твой
лоб.
Para
que
te
respeten
Чтобы
тебя
уважали,
Aún,
con
la
mirada
Даже
взглядом,
Y
sepan
que
tú
eres
И
знали,
что
ты
Mi
propiedad
privada
Моя
личная
собственность.
Que
no
se
atreva
nadie
Чтобы
никто
не
смел
A
mirarte
con
ancias
Смотреть
на
тебя
с
вожделением,
Y
que
conserven
todos
И
чтобы
все
сохраняли
Respetable
distancia
Почтительное
расстояние.
Porque
mi
pobre
alma
Потому
что
моя
бедная
душа
Se
retuerce
de
celos
Корчится
от
ревности,
Y
no
quiero
que
nadie
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
Respire
de
tu
aliento
Вдыхал
твое
дыхание.
Porque
siendo
tu
dueño
Ведь
будучи
твоим
хозяином,
No
me
importa
más
nada
Мне
больше
ничего
не
важно,
Que
verte
sólo
mía
Кроме
как
видеть
тебя
только
моей,
Mi
propiedad
privada
Моей
личной
собственностью.
Que
verte
sólo
mía
Видеть
тебя
только
моей,
Mi
propiedad
privada
Моей
личной
собственностью.
Ya
lo
sabes
mujer,
ja,
ja,
ja
Ты
уже
знаешь
это,
женщина,
ха-ха-ха,
Tú
eres
mía,
quién
no
(Ya)
Ты
моя,
кто
бы
сомневался
(Да)
Que
no
se
atreva
nadie
Чтобы
никто
не
смел
A
mirarte
con
ansias
Смотреть
на
тебя
с
вожделением,
Y
que
conserven
todos
И
чтобы
все
сохраняли
Repetable
distancia
Почтительное
расстояние.
Porque
mi
pobre
alma
Потому
что
моя
бедная
душа
Se
retuerce
de
celos
Корчится
от
ревности,
Y
no
quiero
que
nadie
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
Respire
de
tu
aliento
Вдыхал
твое
дыхание.
Porque
siendo
tu
dueño
Ведь
будучи
твоим
хозяином,
No
me
importa
más
nada
Мне
больше
ничего
не
важно,
Que
verte
sólo
mía
Кроме
как
видеть
тебя
только
моей,
Mi
propiedad
privada
Моей
личной
собственностью.
Que
verte
sólo
mía,
sí
Видеть
тебя
только
моей,
да,
Mi
propiedad
privada
Моей
личной
собственностью.
Otra
vez,
ja,
ja,
ja
Еще
раз,
ха-ха-ха,
Ya
tú
lo
sabes,
mujer
Ты
уже
знаешь
это,
женщина,
Para
que
sepan
que
tú
eres
Чтобы
все
знали,
что
ты
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Ay,
yo,
yo
quiero
que
todo
el
mundo
te
respete
О,
я,
я
хочу,
чтобы
весь
мир
тебя
уважал
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Morena
linda,
ay,
yo
quiero
tenerte
por
siempre
Красивая
смуглянка,
о,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
навсегда
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Ay,
pero
que
tú
eres,
mujer
О,
но
ты
ведь
моя,
женщина,
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Ahora
tú
lo
vas
a
ver
Теперь
ты
это
увидишь
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Óyelo,
ja,
ja,
ja,
ya
Слушай,
ха-ха-ха,
да
Ahora
tú
vas
a
ver
Теперь
ты
это
увидишь
Dícelo,
Juan
Скажи
это,
Хуан
Te
lo
digo,
te
lo
digo
Я
говорю
тебе,
я
говорю
тебе,
Que,
por
siempre,
serás
Что
навсегда
будешь
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Serás,
serás,
serás,
serás
Будешь,
будешь,
будешь,
будешь
Serás
mi
amada,
tú,
ven
Будешь
моей
любимой,
ты,
иди
сюда
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
личная
собственность)
Ay,
yo
nunca,
mi
vida,
de
amarte
dejaré
О,
я
никогда,
моя
жизнь,
не
перестану
тебя
любить
Ya
tú
lo
sabes,
ya
tú
lo
sabes
Ты
уже
знаешь
это,
ты
уже
знаешь
это
También
lo
gozas,
claro
que
sí,
tú
lo
sabes
Тебе
это
тоже
нравится,
конечно,
ты
знаешь
No,
no,
no,
no,
no,
oh-oh
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modesto Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.