Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Me Dejas
Wenn Du Mich Verlässt
Hoy
quiero
decirte
que
si
me
dejas
Heute
will
ich
dir
sagen,
dass
wenn
du
mich
verlässt,
Yo
me
moriría
de
tanta
tristeza
ich
an
so
viel
Traurigkeit
sterben
würde.
No
pude,
mi
vida,
nunca
llamarte
Ich
konnte
dich,
mein
Leben,
nie
anrufen,
Porque
yo
no
quiero
dejarte
ni
un
solo
instante
weil
ich
dich
nicht
einen
einzigen
Augenblick
verlassen
will.
Soy
tu
amor
constante
Ich
bin
deine
beständige
Liebe.
De
mí
no
te
apartes
Entferne
dich
nicht
von
mir.
Yo
quiero
sentir
el
calor
de
tus
manos
Ich
will
die
Wärme
deiner
Hände
spüren
Y
poder
volar
cuando
nos
besamos
und
fliegen
können,
wenn
wir
uns
küssen.
Yo
nunca
viví
un
amor
tan
intenso
Ich
habe
nie
eine
so
intensive
Liebe
erlebt,
Y
te
quiero
confesar
que
si
tú
me
dejas
und
ich
will
dir
gestehen,
dass
wenn
du
mich
verlässt,
Moriré
de
pena
ich
vor
Kummer
sterben
werde,
Y
esa
será
mi
condena
und
das
wird
meine
Verdammnis
sein.
Si
tú
me
dejas
Wenn
du
mich
verlässt,
No
podré
nunca
más
ver
el
sol
por
mi
ventana
werde
ich
nie
mehr
die
Sonne
durch
mein
Fenster
sehen
können.
Sentiré
mucho
frío
porque
ya
no
estás
en
mi
cama
Ich
werde
viel
Kälte
spüren,
weil
du
nicht
mehr
in
meinem
Bett
bist.
Si
tú
me
dejas,
extrañaré
que
ya
no
me
llamas
Wenn
du
mich
verlässt,
werde
ich
vermissen,
dass
du
mich
nicht
mehr
anrufst.
Si
tú
me
dejas
Wenn
du
mich
verlässt,
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
was
nützt
es
mir,
wenn
ich
dein
schönes
Lächeln
nicht
mehr
sehen
werde?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
Wenn
du
dir
die
Bluse
auszogst
und
ich
das
Hemd,
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
all
die
Dinge,
die
wir
als
Paar
zusammen
machten.
Pero
si
tú
me
dejas
Aber
wenn
du
mich
verlässt,
Por
favor,
regresa
bitte,
komm
zurück.
Yo
he
cometido
muchos
errores
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht,
Pero
le
pido
a
Dios
que
me
perdone
aber
ich
bitte
Gott,
mir
zu
verzeihen.
Sé
que
te
hice
daño
por
no
confesarte
Ich
weiß,
ich
habe
dir
wehgetan,
weil
ich
dir
nicht
gestanden
habe,
Que
yo
jugué
con
tu
amor
dass
ich
mit
deiner
Liebe
gespielt
habe.
Pero
nunca
es
tarde
para
retractarse
Aber
es
ist
nie
zu
spät,
umzukehren,
Porque
fui
cobarde
denn
ich
war
ein
Feigling.
Si
tú
me
dejas
Wenn
du
mich
verlässt,
No
podré
nunca
más
ver
el
sol
por
mi
ventana
werde
ich
nie
mehr
die
Sonne
durch
mein
Fenster
sehen
können.
Sentiré
mucho
frío
porque
ya
no
estás
en
mi
cama
Ich
werde
viel
Kälte
spüren,
weil
du
nicht
mehr
in
meinem
Bett
bist.
Si
tú
me
dejas,
extrañaré
que
ya
no
me
llamas
Wenn
du
mich
verlässt,
werde
ich
vermissen,
dass
du
mich
nicht
mehr
anrufst.
Si
tú
me
dejas
Wenn
du
mich
verlässt,
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
was
nützt
es
mir,
wenn
ich
dein
schönes
Lächeln
nicht
mehr
sehen
werde?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
Wenn
du
dir
die
Bluse
auszogst
und
ich
das
Hemd,
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
all
die
Dinge,
die
wir
als
Paar
zusammen
machten.
Pero
si
tú
me
dejas
Aber
wenn
du
mich
verlässt,
¡Si
tú
me
dejas!
Wenn
du
mich
verlässt!
Si
tú
me
dejas,
yo
me
muero,
mi
amor
Wenn
du
mich
verlässt,
sterbe
ich,
meine
Liebe.
¡Mírenlo
bien,
ja,
ja,
ja,
ja!
Seht
ihn
euch
gut
an,
ha,
ha,
ha,
ha!
(Que,
si
tú
me
dejas)
si
tú
me
dejas
(Dass,
wenn
du
mich
verlässt)
wenn
du
mich
verlässt
(Me
muero
de
pena)
(Sterbe
ich
vor
Kummer)
Que
si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
amor
Dass
wenn
du
mich
verlässt,
ich
vor
Liebe
sterbe.
Que
si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
pena
Dass
wenn
du
mich
verlässt,
ich
vor
Kummer
sterbe.
(Que,
si
tú
me
dejas)
que,
si
tú
me
dejas
(Dass,
wenn
du
mich
verlässt)
dass,
wenn
du
mich
verlässt
(Me
muero
de
pena)
(Sterbe
ich
vor
Kummer)
Te
digo,
yo,
mi
amor,
si
me
dejas
Ich
sage
dir,
meine
Liebe,
wenn
du
mich
verlässt,
Loquito
voy
a
estar,
mi
vida
es
una
condena
verrückt
werde
ich
sein,
mein
Leben
ist
eine
Verdammnis.
Si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
pena
Wenn
du
mich
verlässt,
sterbe
ich
vor
Kummer.
Loco
por
ti
Verrückt
nach
dir.
Te
lo
digo
cantando
Ich
sage
es
dir
singend.
Si
tú
me
dejas
Wenn
du
mich
verlässt,
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
was
nützt
es
mir,
wenn
ich
dein
schönes
Lächeln
nicht
mehr
sehen
werde?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
Wenn
du
dir
die
Bluse
auszogst
und
ich
das
Hemd,
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
all
die
Dinge,
die
wir
als
Paar
zusammen
machten.
Pero
si
tú
me
dejas
Aber
wenn
du
mich
verlässt,
¡Si
tú
me
dejas!
Wenn
du
mich
verlässt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cartagena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.